At the same time in the heat of fighting his competitors Radič Crnojević and Konstantin Balšić, Đurađ was forced to negotiate with the Ottomans for peace terms. |
Вынужденный одновременно бороться с Радичем Черноевичем и Константином Балшичем, Георгий пошёл на переговоры с османами. |
I thought you a dilettante peacock, forced to live out your days of exile here amongst us dogs. |
Я думал, ты - чванливый дилетант, вынужденный доживать в изгнании свой век, среди нас, отбросов. |
The Serbian refugees from Croatia are called by President Tudjman "optants" rather than refugees, while he terms their forced exodus under duress "voluntary departure". |
Сербские беженцы из Хорватии называются президентом Туджманом "переселенцами по сознательному выбору", а не беженцами, а их вынужденный массовый исход под давлением - "добровольным отъездом". |
In 2000, 99,800 persons became unemployed as a result of forced layoffs and 22,400 persons as a result of a reduced working schedule. |
В 2000 году в вынужденный неоплачиваемый отпуск были отправлены 99800 человек, а 22400 человек были переведены на сокращенную рабочую неделю. |