We have to go to the Forbidden Forest. |
Мы должны пойти в Запретный лес. |
Forbidden City - is a giant palace ensemble in the very center of Beijing, the place of rule of 24 emperors of the Celestial Empire. |
Запретный город - это гигантский дворцовый ансамбль в самом центре Пекина, место правления 24 императоров Поднебесной. |
One of Duan's airplanes bombed the Forbidden City, in what was possibly the first aerial bombardment in East Asia. |
Один из самолётов Дуаня бомбил Запретный город, что, возможно, стало первой бомбардировкой в Восточной Азии. |
The Forbidden City remains important in the civic scheme of Beijing. |
Запретный город продолжает играть важную роль в городской схеме Пекина. |
The Forbidden City thus became the power centre of the Qing Dynasty. |
Таким образом, Запретный город стал центром власти династии Цин. |
From 1420 to 1644, the Forbidden City was the seat of the Ming dynasty. |
С 1420 по 1644 годы Запретный город был резиденцией династии Мин. |
Another English name of similar origin is "Forbidden Palace". |
Другим названием, имеющим такое же происхождение, является «Запретный дворец». |
Some notable examples include: The Forbidden City (1918), a fiction film about a Chinese emperor and an American. |
Вот несколько заметных примеров: Запретный город (1918), художественный фильм о китайской принцессе и американце. |
From 1966 to 1971, all gates to the Forbidden City were sealed, saving it from more destruction. |
С 1966 по 1971 годы все ворота в Запретный город были запечатаны, дабы спасти его от дальнейшего разрушения. |
His last film role was in the 2004 film Forbidden Warrior. |
Последним фильмом с его участием стал вышедший в 2004 году Запретный воин. |
Join me in the Forbidden Forest and confront your fate. |
Приходи ко мне в Запретный Лес... навстречу своей судьбе. |
Hence the name the Forbidden City. |
Отсюда и название: "Запретный Город" |
It was also said that Consort Zhen liked photography, and she invited foreigners into the Forbidden City to teach her about photography. |
Современники также вспоминали, что Чжэнь любила фотографию и пригласила иностранных фотографов в Запретный город. |
Your Majesty, this is the Forbidden City |
Ваше Величество, это Запретный Город. |
The Forbidden City had become a theatre without an audience |
Запретный Город превратился в театр без зрителей. |
You always wanted to leave the Forbidden City |
Вам всегда хотелось покинуть Запретный Город. |
"The Forbidden City, The Imperial Library" |
"Запретный город, Императорская библиотека" |
Some specific examples include: Depiction in art, film, literature and popular culture The Forbidden City has served as the scene to many works of fiction. |
Вот несколько конкретных примеров: Отображение в искусстве, кино, литературе и популярной культуре Запретный город служил сценой для многих художественных произведений. |
But, Smurfette, the Forbidden Forest? |
Но, Смурфетта, Запретный лес? |
I have been ordered into Forbidden City... so I could personally conduct mem to house... |
мне было приказано лично отвести мэм в запретный город. |
Since 1925, the Forbidden City has been under the charge of the Palace Museum, whose extensive collection of artwork and artifacts were built upon the imperial collections of the Ming and Qing dynasties. |
С 1925 года Запретный город находится в ведении Дворцового музея, чья обширная коллекция произведений искусства и артефактов была сформирована на базе императорских коллекций династий Мин и Цин. |
The Forbidden City was declared a World Heritage Site in 1987 by UNESCO as the "Imperial Palace of the Ming and Qing Dynasties", due to its significant place in the development of Chinese architecture and culture. |
В 1987 году ЮНЕСКО объявила Запретный город объектом Всемирного наследия под наименованием «Императорский дворец династий Мин и Цин» - в связи с его важной ролью в развитии китайской архитектуры и культуры. |
His design centered on the construction of an imposing avenue to connect the Forbidden City and the National Stadium in which the opening ceremony will take place. |
Центральное место в его проекте занимает строительство впечатляющей авеню для того, чтобы соединить Запретный Город и Национальный Стадион, на котором состоится церемония открытия. |
Over the next two decades various proposals were made to raze or reconstruct the Forbidden City to create a public park, a transport interchange, or "places of entertainment". |
На протяжении следующих двух десятилетий были внесены различные предложения - сравнять с землёй или реконструировать Запретный город, чтобы разбить общественный парк, построить транспортную развязку или «развлекательные объекты». |
Jin, or "Forbidden", referred to the fact that no one could enter or leave the palace without the emperor's permission. |
Цзинь, или «Запретный», относилось к тому факту, что никто не мог войти во дворец или покинуть его без высочайшего дозволения. |