| No, they make you feel tall and confident and feminine and... and my plastic foot isn't the right shape for heels. | Нет, они помогают тебе чувствовать себя выше и увереннее в себе и более женственной, и... моя пластиковая нога не подходит для... каблуков. |
| It's ur left hand, foot, goes forward, together, back and together. | Сначала... твоя левая рука, нога, идет... вперед, вместе, назад и вместе. |
| No, that's my foo I think that's my foot. | Нет, это моя... думаю, моя нога. |
| Does it still have a foot? | О, а в нем нога? |
| Right here, these two marks - that would have been his front foot and the second mark would've been his knee. | Здесь есть две отметины - должно быть, его передняя нога, а вторая - должно быть, колено. |
| Go, go, go! - My foot is stuck. | быстрее, быстрее! моя нога застряла. |
| The girl went for the house of avózinha the alone foot and! | Девушка пошла для дома avózinha одна нога и! |
| "And just how did your foot accidentally find its way into Emilio's fishbowl?" | Тогда я спросил каким образом твоя нога случайно оказалась в аквариуме? |
| How's the foot? - What do you think? | Как нога? - А ты как думаешь? |
| You know, we're supposed to have a planar foot, so we can't get off on the springboard." | Знаешь, у нас должна быть плоская нога, такая, что мы не можем взлететь с трамплина." |
| You've just got your foot stuck in the aul toaster there, have you? | Просто нога в тостере застряла, да? |
| In the boot scene in "Diary of a Chambermaid", it was a great pleasure to have her walk and to film her when she walked, her foot trembled slightly on the heel of the boot. | В сцене с сапогами в "Дневнике горничной" для меня было огромным удовольствием снимать, как она ходит: ее нога слега дрожит над каблуком сапога. |
| It's a shoe, not a foot, and it hit me, not a door. | Это обувь, а не нога, и она попала в меня, а не в дверь. |
| To which I queried, "And just how did your foot accidentally find its way into Emilio's fishbowl?" | Тогда я говорю: "А как же твоя нога случайно могла угодить в аквариум с Эмилио?" |
| There. On this one, that guy's foot is on the rug, and on this one it's not. | На этой есть нога парня на ковре, а на этой нет. |
| And at the marsh's edge my timid foot | Дрожит моя нога, вокруг меня ухабы. |
| Mu Geminorum bore the traditional name of Tejat or Tejat Posterior which means 'back foot', because it is the foot of Castor, one of the Gemini twins. | Мю Близнецов носил традиционное название Тейат/Теят (Tejat) или Тейат/Теят Постериор (Tejat Posterior), что означает «задняя нога», потому что это нога Кастора, одного из близнецов-Диоскуров. |
| The moment his foot landed on the floor, I thought, why don't I put a pressure sensor on the heel of his foot? | В момент, когда его нога коснулась пола, я подумал, почему бы мне не поставить датчик давления ему на пятку? |
| "Erm... his foot moved forward on the floor as he grabbed my other hand and pushed my foot down as the other hand reached out for his foot." | Эм... его нога продвинулась вперёд по полу, в то время как он схватил мою другу руку и толкнул мою ногу вниз, пока другая рука протянулась к его ноге. |
| He only has one leg. I think it's the right foot. | него одна нога. ѕо-моему, как раз та, что нужно. |
| My foot hurts, my armpits hurt, and now my scalp is burning. | Моя нога болит, подмышка ноет, а голова сейчас сгорит! |
| Max! Max, your foot! | Макс, Макс, моя нога! |
| It is nor hand, nor foot, nor arm, nor face, nor any other part belonging to a man. | Ведь это не рука, и не нога, И не лицо твое, и не любая часть тела. |
| Well, it's a wonderful foot, Richard, but what does it have to do with Jacob? | Прекрасная нога, Ричард, - ...но как она относится к Джейкобу? |
| Okay, see, I thought it was a foot, | А, я-то думал, это нога. |