Head and fore foot is removed unless specified. |
Голова и передняя ножка, если не указано иное, удаляются. |
One foot in front of the other, kid. |
Одна ножка за другой, детка. |
The foot is removed unless otherwise specified. |
Ножка удаляется, если не оговорено иное. |
This is when its foot's in the air. |
Это когда ножка находится в воздухе. |
Mom, where's my rabbit's foot? |
Мам, где моя ножка кролика? |
You think that's a fist or a foot? |
Как думаешь, это кулачок или ножка? |
That little foot just twitching away, indicating you would like to talk to me about something. |
Эта ножка дергается, показывая, что ты хочешь рассказать мне о чем-то. |
Felix, you mind telling me why there's a chicken foot in the grill of my minivan? |
Феликс, объясни-ка мне, что делает жареная куриная ножка в моем минивэне? |
The foot of lamb. |
Так. Ножка ягнёнка. |
No, that's his foot. |
Нет, это ножка. |
The skin and foot is retained. |
Шкурка и ножка оставляются. |
What a lovely little foot! |
Какая у вас изящная ножка. |
There's his little foot... |
У него такая маленькая ножка... |
There, right there's a foot! |
Вот, это его ножка! |
And it's full of many little trivial end points, like there's a little foot here that just drags around in circles and it doesn't really mean anything. |
И у него есть множество банальных завитушек, как, например, эта ножка вот тут, которая медленно движется по кругу и ничего не означает на самом деле. |
Leg short cut: style 2 is the same as style 1 except the hind foot shall be removed at or slightly anterior to the hock joint. |
Отруб тазобедренный короткий: вариант 2 отличается от варианта 1 лишь тем, что удаляется ножка - на уровне скакательного сустава или на незначительном расстоянии перед ним. |
Leg short cut: style 2 is the same as style 1 except the hind foot shall be removed at or slightly anterior to the hock joint. |
Окорочный отруб короткий: вариант 2 имеет тот же вид, что и вариант 1, за тем исключением, что ножка удаляется на уровне скакательного сустава или слегка перед ним. |
The hind foot is removed at the tarsal joint. |
Задняя ножка, если не указано иное, удаляется. |
The diaphragm and foot are removed. |
Диафрагма и задняя ножка удаляются. |
intact; the stalk must be attached to the cap; the earth-soiled foot can be cut |
неповрежденными; ножка должна оставаться прикрепленной к шляпке; основание ножки с приставшей землей может быть обрезано |
firm whole; the stalk must be attached to the cap; the earth-soiled foot can be cut; the presentation in halves is not regarded as a defect |
целыми; ножка должна прилегать к шляпке; основание ножки с приставшим грунтом может быть отрезано; представление продукта в виде половинок дефектом не считается |
positively identifiable firm intact; the stalk must be attached to the cap; the earth-soiled foot can be cut; ceps cut in half along the longitudinal axis are regarded as intact |
неповрежденными; ножка должна оставаться прикрепленной к шляпке; основание ножки с приставшей землей может быть обрезано; белые грибы, разрезанные на половинки по продольной оси, считаются "неповрежденными" |
O, so light a foot will ne'er wear out the everlasting flint. |
Такая ножка легкая еще по этим плитам не ступала. |
It sometimes has a small foot section with a single key. |
Иногда имеется небольшая ложная ножка. |
And it's full of many little trivial end points, like there's a little foot here that just drags around in circles and it doesn't really mean anything. |
И у него есть множество банальных завитушек, как, например, эта ножка вот тут, которая медленно движется по кругу и ничего не означает на самом деле. |