"For a successful technology," he concluded, "reality must take precedence over public relations, for nature cannot be fooled." |
Отчёт заканчивается знаменитой цитатой: «Чтобы технология стала успешной, нельзя игнорировать реальность в угоду пресс-релизам - ведь законы природы обмануть невозможно». |
Don't be fooled by its appearance. |
Не дай его наружности обмануть себя. |
It fooled some of its examiners. |
Она смогла обмануть кое-кого из тестировщиков. |
You got the rest fooled, but not me. |
Ты смог обмануть всех, но не меня. |
This could trick the occasional tourist, But this guy at the channing will not be fooled. |
Этим ты можешь обмануть обычного туриста, но этот парень из музея не сможет поверить. |
They can be nice sometimes, but don't be fooled. |
Они могут быть милыми, но не дай себя обмануть. |
She's fooled most everyone, including her own sister. |
Ей удалось обмануть даже свою сестру. |
Nobody reproaches you to have fooled you. |
Никто не упрекает, что дал себя обмануть. |
Don't be fooled by the machine. |
Гадес: Не давай себя обмануть машине. |
But don't be fooled by her appearance. |
но не позволяйте ее внешности обмануть вас |
Because I was fooled... like the others! |
Потому что я дала себя обмануть, как и все остальные! |
Well, don't be fooled, luv. |
О, не дай себя обмануть, милая |
He urged the international community to take action to stop the genocide in Kashmir; it must not be fooled by the false promises made from time to time by India. |
Он настоятельно призывает международное сообщество принять меры по прекращению геноцида в Кашмире; нельзя, чтобы оно позволило обмануть себя лживыми обещаниями, которые время от времени дает Индия. |
Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled. |
Потому что дело не в том, чтобы обмануть кого-то, а в том, чтобы человек мог понять насколько сильны его убеждения, и насколько он хочет, чтобы его обманули. |
You know, maybe you fooled your readers into thinking you've grown up, Danny, but you will always be the clueless frat boy who was |
Знаешь, может ты и смог обмануть свои читателей, заставляя их думать, что ты вырос, Дэнни. но ты всегда будешь невежественным папенькиным сынком, для которого |
don't be fooled. |
не позволяйте себя обмануть. |
We certainly fooled the rest of the men. |
Нам безусловно удалось обмануть остальных. |
Do not... be fooled. |
Не дайте обмануть себя. |
Do not be fooled. |
Не дай себя обмануть. |
Are people fooled by you? |
Как много людей вы успели обмануть? |
Don't be fooled by appearances. |
Не дайте внешности себя обмануть. |
Don't be fooled. |
Не дайте себя обмануть. |
But don't be fooled. |
Но не дайте себя обмануть. |
Don't be fooled. |
Не дай себя обмануть. |
Don't be fooled by the high gloss. |
Не дай этому лоску тебя обмануть. |