| You were fooled just like everybody else. | Вас одурачили так же, как и всех. |
| Yeah, well, you could have fooled me. | Да, ну, в общем, Вы, одурачили меня. |
| Your father would never have been fooled like that. | Твоего отца никогда бы так не одурачили. |
| You see, I must say, you had me fooled. | Должен сказать, вы меня одурачили. |
| We have been fooled by a piece of paper before, with tragic consequences. | Нас уже ранее одурачили листком бумаги, последствия чего были трагичными. |
| I was fooled and I think the world needs to know what kind of guy he is. | Меня одурачили и я думаю мир должен знать, что он за человек. |
| We totally had that vicar fooled. | То, как мы одурачили священника. |
| Of course she did, she's got a big heart... and you've got her fooled, like everyone else. | Разумеется, ведь у неё большое сердце... а вы одурачили её, как и всех остальных. |
| You fooled a guy with a mobile made-up arson lab? | Вы одурачили парня с помощью вымышленной передвижной поджоговой лаборатории? |
| And the bee has been cleverly fooled into taking the nectar, and also picking up some powder on its leg, and going off to the next blossom. | И пчелу хитро одурачили, заставив собирать нектар, а также подбирать пыльцу ногой и лететь к следующему цветку. |
| You had me completely fooled. | Вы меня по-настоящему одурачили. |
| You were fooled by two children? | Вас одурачили двое детей? |
| They fooled all of us. | Они всех нас одурачили. |
| Yeah, we really had him fooled, huh? | Лихо мы его одурачили. |
| I guess we were all fooled. | Полагаю нас всех одурачили. |
| I've already been fooled once tonight. | Меня сегодня уже одурачили. |
| I guess we fooled her. | Наверное мы её одурачили. |
| Basically, they fooled you. | В общем, вас одурачили. |
| Ha-ha, we fooled you, you fool! | Мы тебя одурачили, дурак! |
| they even had me fooled. | они даже меня одурачили. |
| Have we been fooled? | Нас одурачили? - Нет. |
| No one realizes they're being fooled because they're too busy laughing at the fool. | Все смеются над дурачком и... не замечают что их самих одурачили. |
| So you've got all those people fooled out there, huh? | Вы и всех этих людей одурачили? |
| You know, it's hard to admit we might have been fooled by such a simple tactic, but what if we were? | Понимаешь, сложно признать, что нас одурачили так просто, но что если все так и было? |
| We go to magic shows in order to be fooled. | Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили. |