You think they could be fooled like that? |
Думаешь, их можно так обмануть? |
A radio campaign on human trafficking entitled "Don't let yourself be fooled" and aimed at women of various social strata. |
радиокампания о торговле людьми под названием «Не дай себя обмануть», предназначенная для женщин из разных социальных слоев общества; |
And just because you had Anne and Agnes fooled doesn't mean you get to steal my life, too. |
И то что ты смог обмануть Анну и Агнес, не значит, что сможешь украсть и мою жизнь тоже. |
You had me fooled. |
Тебе удалось меня обмануть. |
You certainly fooled me. |
У тебя получилось обмануть меня. |
Cahill certainly had me fooled. |
Кэхиллу удалось меня обмануть. |
You could have fooled me. |
Меня тебе не обмануть. |
Well, you could've fooled me! |
Ты мог бы меня обмануть! |
Could have fooled me. |
Он мог меня обмануть. |
Could have fooled me. |
Возможно, обмануть меня. |
However, the family are not fooled. |
Однако народ нельзя обмануть. |
Cabe may have fooled you. |
Кэйб мог обмануть вас. |
I had you a little bit fooled. |
Я смогла тебя немножко обмануть. |
Sure, you thought you had everyone fooled. |
вы думали всех обмануть. |
He could have fooled me. |
Он мог бы обмануть меня. |
You could have fooled me. |
Могли бы обмануть меня. |
You could have fooled me. |
Ты могла меня обмануть. |
Could have fooled me. |
Мог бы обмануть меня. |
Could have fooled me. |
Могла б и обмануть меня. |
You are easily fooled, Arthur. |
Тебя легко обмануть, Артур. |
You could've fooled me. |
Ты мог меня обмануть. |
But people can be fooled. |
НО людей можно обмануть. |
You may have my daughter and grandson fooled with this good-guy routine. |
Ты можешь обмануть мою дочь и внука При помощи всей этой фигни про хорошего парня, |
Darius was angry with himself for allowing himself to be fooled, seeing that their purpose was not for his honor and glory but rather for my destruction. |
(Даниил) Дарий был зол на себя чтопозволил себя обмануть, видя, что их цель была не во славу и честь а, скорее, в целях моего уничтожения. |
You fooled this young whippersnapper, but you didn't fool nobody else! |
Вы можете обмануть этих молокососов, но других дураков тут нет! |