Английский - русский
Перевод слова Fooled
Вариант перевода Обмануть

Примеры в контексте "Fooled - Обмануть"

Примеры: Fooled - Обмануть
You think they could be fooled like that? Думаешь, их можно так обмануть?
A radio campaign on human trafficking entitled "Don't let yourself be fooled" and aimed at women of various social strata. радиокампания о торговле людьми под названием «Не дай себя обмануть», предназначенная для женщин из разных социальных слоев общества;
And just because you had Anne and Agnes fooled doesn't mean you get to steal my life, too. И то что ты смог обмануть Анну и Агнес, не значит, что сможешь украсть и мою жизнь тоже.
You had me fooled. Тебе удалось меня обмануть.
You certainly fooled me. У тебя получилось обмануть меня.
Cahill certainly had me fooled. Кэхиллу удалось меня обмануть.
You could have fooled me. Меня тебе не обмануть.
Well, you could've fooled me! Ты мог бы меня обмануть!
Could have fooled me. Он мог меня обмануть.
Could have fooled me. Возможно, обмануть меня.
However, the family are not fooled. Однако народ нельзя обмануть.
Cabe may have fooled you. Кэйб мог обмануть вас.
I had you a little bit fooled. Я смогла тебя немножко обмануть.
Sure, you thought you had everyone fooled. вы думали всех обмануть.
He could have fooled me. Он мог бы обмануть меня.
You could have fooled me. Могли бы обмануть меня.
You could have fooled me. Ты могла меня обмануть.
Could have fooled me. Мог бы обмануть меня.
Could have fooled me. Могла б и обмануть меня.
You are easily fooled, Arthur. Тебя легко обмануть, Артур.
You could've fooled me. Ты мог меня обмануть.
But people can be fooled. НО людей можно обмануть.
You may have my daughter and grandson fooled with this good-guy routine. Ты можешь обмануть мою дочь и внука При помощи всей этой фигни про хорошего парня,
Darius was angry with himself for allowing himself to be fooled, seeing that their purpose was not for his honor and glory but rather for my destruction. (Даниил) Дарий был зол на себя чтопозволил себя обмануть, видя, что их цель была не во славу и честь а, скорее, в целях моего уничтожения.
You fooled this young whippersnapper, but you didn't fool nobody else! Вы можете обмануть этих молокососов, но других дураков тут нет!