Английский - русский
Перевод слова Fooled

Перевод fooled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одурачил (примеров 81)
You may have fooled some of these people into thinking you're some kind of leader. Может, ты и одурачил кого-то из этих людей заставив их подумать, что ты вроде как лидер.
I guess she would have found out eventually, but I'm not surprised he fooled her. Я полагаю, она бы узнала однажды но я не удивлен, что он ее одурачил.
Yeah, you fooled me all right. Да уж, меня ты классно одурачил.
You completely fooled me, fooled all of us. Ты одурачил меня! Обвел всех вокруг пальца!
(Lydia) David Clarke had everyone fooled, including me. Дэвид Кларк одурачил всех, включая меня.
Больше примеров...
Обманул (примеров 66)
He fooled me into believing that he loved me And that we were gonna get married. Он обманул меня, заставив поверить, что любит меня и что мы скоро поженимся.
WELL, YOU SURE HAD ME FOOLED. Да уж, ты меня обманул.
But I fooled him. Людоед! Но я обманул его.
Henri fooled us all. Это Анри нас обманул.
You almost fooled me. Ты почти обманул меня.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 79)
And you've got a heart that is very easily fooled. А твоё сердце очень легко обмануть.
Trusting, and can be fooled. Доверчив, и его можно обмануть.
Could have fooled me. Мог бы обмануть меня.
This could trick the occasional tourist, But this guy at the channing will not be fooled. Этим ты можешь обмануть обычного туриста, но этот парень из музея не сможет поверить.
She's fooled most everyone, including her own sister. Ей удалось обмануть даже свою сестру.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 66)
But our bodies are not so easily fooled. Но наш организм не так легко одурачить.
You think we're fooled so easily? Вы думаете, что нас так легко одурачить?
You could've fooled me. Ты смог меня одурачить.
Snape, unfortunately, wasn't fooled. Но Снэйпа одурачить нё удалось.
'Ladies and gentlemen, 'do not be fooled by the lies peddled by the corrupt elite.' Леди и джентльмены, не позволяйте коррумпированной элите себя одурачить.
Больше примеров...
Обманули (примеров 34)
Do you think they fooled me, brother? Вы думаете, что они обманули меня, брат?
We sure fooled them, didn't we? Здорово мы их обманули!
We've been fooled before. Раньше нас уже обманули.
Could've fooled me. Видимо, меня обманули.
Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled. Потому что дело не в том, чтобы обмануть кого-то, а в том, чтобы человек мог понять насколько сильны его убеждения, и насколько он хочет, чтобы его обманули.
Больше примеров...
Одурачила (примеров 31)
You had him fooled, but not me. Ты одурачила его, но не меня.
No, I'm telling you that she fooled us and doubled back. Нет, я хочу сказать, что она одурачила нас и запутала след.
You know, she fooled me before, but she won't... Одурачила прежде, но сейчас не сможет опять.
You certainly fooled me. Ты безусловно меня одурачила.
You may have fooled the police. Может быть, ты и одурачила копов.
Больше примеров...
Одурачили (примеров 30)
You were fooled just like everybody else. Вас одурачили так же, как и всех.
And the bee has been cleverly fooled into taking the nectar, and also picking up some powder on its leg, and going off to the next blossom. И пчелу хитро одурачили, заставив собирать нектар, а также подбирать пыльцу ногой и лететь к следующему цветку.
I've already been fooled once tonight. Меня сегодня уже одурачили.
No one realizes they're being fooled because they're too busy laughing at the fool. Все смеются над дурачком и... не замечают что их самих одурачили.
We go to magic shows in order to be fooled. Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Больше примеров...
Обманула (примеров 27)
Look, Gwendolyn Post, or whoever she may be, had us all fooled. Гвендолин Пост, или как там её, всех нас обманула.
You may have fooled Moody, but I know you helped your sister bring down the wall. Может, ты и обманула Муди, но я знаю, что ты помогла своей сестре разрушить стену.
Why, you fooled even me! Ты обманула даже меня!
She had us all fooled... until now. Она нас всех обманула.
She had us all fooled. Она нас всех обманула.
Больше примеров...
Обдурил (примеров 19)
Wow. I'm surprised you got fooled by a bear in a wig. Удивительно, что тебя обдурил тот медведь в парике.
You fooled me with that goat at the petting zoo. Ты уже обдурил меня раз с той козой в зоопарке.
You may have fooled my daughter, But I know exactly what you are. Возможно, ты обдурил мою дочь, но я-то вижу тебя наскозь.
I didn't mean "fooled." Я не имел в виду "обдурил".
Well, that might eliminate a suspect, but it still doesn't explain how Henry's curb monitor was fooled by somebody claiming to be his father. Они вне подозрения, но это не объясняет, как куратора Генри обдурил кто-то, назвавшись отцом Генри.
Больше примеров...
Обманывал (примеров 12)
Ah, but don't worry, we've all been fooled by Angelo at some time or another. Но не волнуйся, Анджело всех нас обманывал в тот или иной момент.
I fooled myself into thinking that we could, but the truth is we can't. Я обманывал себя, думая что это не так, но, правда в том, что мы не можем.
But you never fooled me with your song and dance. но меня ты не обманывал этим ни на секунду.
You fooled so many people for so long. Ты долго обманывал стольких людей.
Well, you certainly fooled Ailnoth. Ну, ты, конечно, обманывал Эйнота
Больше примеров...
Дурачил (примеров 12)
He fooled a whole town for nine months. Он дурачил целый город в течение девяти месяцев.
Are you saying he fooled me all these years? Так ты говоришь, что он дурачил меня все эти годы?
But how many times have we been fooled by Valentino Rossi? Но сколько ужё раз нас дурачил Валёнтино Росси?
I've fooled people before. Я и раньше людей дурачил.
He fooled us all. Mr. President. Он дурачил всех нас.
Больше примеров...
Обманешь (примеров 11)
But I knew I had not fooled him. Но я знал, что его не обманешь.
You may have them fooled now, but at sea... Их, возможно, ты и обманешь, но вот море...
I'm not fooled by his false beard! Меня не обманешь его фальшивой бородой!
Somethin' folks here seem to fall for, but I ain't fooled. Очень многие на это падки, но меня не обманешь.
In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it. В предстоящие десятилетия никого уже не обманешь нашим нежеланием открыто, решительно и бесповоротно встать на путь, ведущий к благосостоянию, особенно когда в этом нуждается самый обделенный.
Больше примеров...
Обвёл вокруг пальца (примеров 3)
He fooled the hell out of both of us. Он обвёл вокруг пальца нас обоих.
He had us all fooled. Он всех нас обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled. Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Больше примеров...
Надул (примеров 10)
The day you got out, you even fooled us. День когда ты вышел, ты даже в этом нас надул.
I guess he fooled all of us. Похоже, он всех нас надул.
I fooled you, didn't l? Я ведь тебя надул, а?
I fooled you, didn't I? Я ведь тебя надул, а?
You might have them fooled, you might have the kids fooled. Их ты, может, и надул, провел детишек.
Больше примеров...
Дурачить (примеров 5)
But I had a trick that fooled them. Но я умела дурачить их.
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему...
You might have others fooled, but I know what you are. Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы.
Doc, you could have fooled me. Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Больше примеров...
Fooled (примеров 9)
The closing track, "Won't Get Fooled Again", was critical of revolutions. Текст заключительной песни - «Won't Get Fooled Again» был критической тирадой в отношении революцию.
The Who recorded songs such as "Won't Get Fooled Again" and "Pure and Easy" in 1971. В мае 1971 года The Who записали в ней несколько песен, включая «Won't Get Fooled Again» и «Pure and Easy».
"Won't Get Fooled Again" is a song by the English rock band the Who, written by Pete Townshend. «Won't Get Fooled Again» - песня рок-группы The Who, написанная Питом Таунсендом.
The lead single, "Won't Get Fooled Again" (edited down to three and a half minutes), was released on 25 June 1971 in the UK and in July in the US ahead of the album. Первый сингл «Won't Get Fooled Again» (сокращённый до трёх с половиной минут) был выпущен 25 июня 1971 года в Великобритании и 17 июля в США, в преддверии альбома.
The set list was revamped, and while it included a smaller selection of numbers from Tommy, several new numbers from the new album such as "My Wife", "Baba O'Riley" and "Won't Get Fooled Again" became live favourites. Список исполняемых песен был обновлён, теперь он содержал меньше материала из Томму, нескольких песен из нового альбома, в том числе «Му Wife», «Baba O'Riley» и «Won't Get Fooled Again» - которые быстро стали концертными фаворитами публики.
Больше примеров...