Английский - русский
Перевод слова Fooled

Перевод fooled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одурачил (примеров 81)
But you have to admit, I had you fooled for a while. Ты должен признать, что на время я тебя одурачил.
You didn't know what kind of woman you fooled Ты не знал, какую женщину одурачил.
He's got you all fooled. Он вас всех одурачил.
But he fooled me. Но он одурачил меня.
Yeah, you fooled me all right. Да уж, меня ты классно одурачил.
Больше примеров...
Обманул (примеров 66)
I'm sure today's fighting has fooled Mei. Я уверен, что сегодняшний бой обманул Мэй.
He fooled me into believing that he loved me And that we were gonna get married. Он обманул меня, заставив поверить, что любит меня и что мы скоро поженимся.
Because he totally fooled you. Потому, что он тебя обманул.
He fooled us before. Он обманул нас раньше.
He fooled us all, Guardian. Он обманул всех нас, Настоятель.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 79)
No. To prove that people can be fooled. Чтобы доказать, что людей легко обмануть.
You certainly fooled me. У тебя получилось обмануть меня.
You are easily fooled, Arthur. Тебя легко обмануть, Артур.
Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled. Потому что дело не в том, чтобы обмануть кого-то, а в том, чтобы человек мог понять насколько сильны его убеждения, и насколько он хочет, чтобы его обманули.
don't be fooled. не позволяйте себя обмануть.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 66)
The Alliance ships are quick and powerful but they do have one weakness - their targeting systems can be fooled. Корабли Альянса быстрые и мощные, но у них действительно есть одна слабость: их системы наведения цели можно одурачить.
Too lazy to do the work and then so contemptuous that you think I would be fooled in this way? Слишком лениться, чтобы работать, а потом презрительно думать, что меня можно вот так одурачить?
Suspicions are further reinforced by politicians' underlying paternalism - the poor do not know what is good for them and are easily fooled. Подозрения еще больше усиливаются основополагающим патернализмом политиков - бедные не знают, что для них хорошо, и их легко одурачить.
[Let us not be fooled by #JustineSacco her father is a SA mining billionaire. [Не дайте ДжастинСакко себя одурачить: у неё папаша миллиардер, имеет шахты.
'Ladies and gentlemen, 'do not be fooled by the lies peddled by the corrupt elite.' Леди и джентльмены, не позволяйте коррумпированной элите себя одурачить.
Больше примеров...
Обманули (примеров 34)
Don't be ashamed if they fooled you. Не стыдитесь, что Вас обманули.
Well, baby, I hate to be the one to tell you, but looks like we both got fooled. Милая, это ужасно, но я должен сказать тебе что, похоже нас обоих обманули.
I say he's been fooled. Думаю, мы его обманули.
Could have fooled me! По-моему, тебя обманули!
Tell me again... who was fooled? Так кого из нас обманули?
Больше примеров...
Одурачила (примеров 31)
When she fooled Howard Burkan, we knew we were in trouble. Когда она одурачила Ховарда Бёркана, мы поняли, что мы в беде.
That woman fooled me today, and I am... mad. Та женщина сегодня одурачила меня... и я зла.
You think you fooled me for a minute? Ты думала что одурачила меня хоть на минуту?
You know, she fooled me before, but she won't... Одурачила прежде, но сейчас не сможет опять.
You totally had me fooled. Ты почти меня одурачила.
Больше примеров...
Одурачили (примеров 30)
And the bee has been cleverly fooled into taking the nectar, and also picking up some powder on its leg, and going off to the next blossom. И пчелу хитро одурачили, заставив собирать нектар, а также подбирать пыльцу ногой и лететь к следующему цветку.
Basically, they fooled you. В общем, вас одурачили.
Have we been fooled? Нас одурачили? - Нет.
So you've got all those people fooled out there, huh? Вы и всех этих людей одурачили?
We go to magic shows in order to be fooled. Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Больше примеров...
Обманула (примеров 27)
And I'm sure she's fooled plenty of adults, too. И я уверен, она обманула и многих взрослых тоже.
Why, you fooled even me! Ты обманула даже меня!
I guess she had everyone fooled. Полагаю, она обманула всех.
At least I fooled one of you. Но одного из вас я всё же обманула
'You fooled it.' 'A bit baffled, Она обманула меня сбитые с толку,
Больше примеров...
Обдурил (примеров 19)
You've not fooled me, young Stingo. Ты меня не обдурил, малыш Стинго.
You had everybody fooled there for a second. На секунду ты всех тут обдурил.
Bad choice of words. I didn't mean "fooled." Я не имел в виду "обдурил".
He evidently fooled Child Services. Похоже, что он обдурил службу защиты детей.
He certainly had me fooled. Он определенно меня обдурил.
Больше примеров...
Обманывал (примеров 12)
I have fooled galleries around the world with my loving imitations. Я обманывал множество галерей по всему миру, тщательно подражая мастерам.
You fooled that kid for years. Ты обманывал своего пацана столько лет.
Ah, but don't worry, we've all been fooled by Angelo at some time or another. Но не волнуйся, Анджело всех нас обманывал в тот или иной момент.
He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out. Он до последнего часа нас обманывал, но честность все же взяла верх.
Well, you certainly fooled Ailnoth. Ну, ты, конечно, обманывал Эйнота
Больше примеров...
Дурачил (примеров 12)
He fooled a whole town for nine months. Он дурачил целый город в течение девяти месяцев.
You fooled me, that's all. It's been done before. Ты дурачил меня с самого начала.
He had me fooled. ќн дурачил мен€.
You have fooled us too often, Q. Ты слишком часто дурачил нас.
Most days I fooled myselfinto believing it would last forever. И я дурачил себя мыслью, что это будет длиться вечно.
Больше примеров...
Обманешь (примеров 11)
But I knew I had not fooled him. Но я знал, что его не обманешь.
You've never fooled us. Ты не обманешь нас.
Somethin' folks here seem to fall for, but I ain't fooled. Очень многие на это падки, но меня не обманешь.
In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it. В предстоящие десятилетия никого уже не обманешь нашим нежеланием открыто, решительно и бесповоротно встать на путь, ведущий к благосостоянию, особенно когда в этом нуждается самый обделенный.
You may have fooled DoSungJo and SangSun but you cannot fool my eyes Ты смог одурачить До Сун Чжи и Сан Суна, но мои глаза не обманешь.
Больше примеров...
Обвёл вокруг пальца (примеров 3)
He fooled the hell out of both of us. Он обвёл вокруг пальца нас обоих.
He had us all fooled. Он всех нас обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled. Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Больше примеров...
Надул (примеров 10)
The day you got out, you even fooled us. День когда ты вышел, ты даже в этом нас надул.
I guess he fooled all of us. Похоже, он всех нас надул.
I fooled you, didn't l? Я ведь тебя надул, а?
You fooled them, Chief. Ты их надул, Вождь.
I sure fooled you fellas, didn't I? Надул я вас, да?
Больше примеров...
Дурачить (примеров 5)
But I had a trick that fooled them. Но я умела дурачить их.
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему...
You might have others fooled, but I know what you are. Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы.
Doc, you could have fooled me. Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Больше примеров...
Fooled (примеров 9)
The Who recorded songs such as "Won't Get Fooled Again" and "Pure and Easy" in 1971. В мае 1971 года The Who записали в ней несколько песен, включая «Won't Get Fooled Again» и «Pure and Easy».
"Won't Get Fooled Again" is a song by the English rock band the Who, written by Pete Townshend. «Won't Get Fooled Again» - песня рок-группы The Who, написанная Питом Таунсендом.
The closing scene to first season Criminal Minds episode titled "Won't Get Fooled Again" (10/05/05) plays "The Night We Nearly Got Busted". В заключительной сцене в первом сезоне эпизода Criminal Minds под названием «Won't Get Fooled Again» (10/05/05) играет «The Night We Nearly Got Busted».
The lead single, "Won't Get Fooled Again" (edited down to three and a half minutes), was released on 25 June 1971 in the UK and in July in the US ahead of the album. Первый сингл «Won't Get Fooled Again» (сокращённый до трёх с половиной минут) был выпущен 25 июня 1971 года в Великобритании и 17 июля в США, в преддверии альбома.
After producing the song "Won't Get Fooled Again" in the Rolling Stones Mobile Studio, they relocated to Olympic Studios to record and mix most of the album's remaining songs. После создания песни «Won't Get Fooled Again» в студии Rolling Stones Mobile Studio (англ.)русск., группа перебралась на студию Olympic, где записала и смикшировала большинство оставшихся треков.
Больше примеров...