Английский - русский
Перевод слова Fooled

Перевод fooled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одурачил (примеров 81)
For a while, you had me fooled. Ты меня одурачил на какое-то время.
Look, he fooled all of us - you, Fred, the FBI. Слушай, он одурачил всех нас... Тебя, Фреда, ФБР.
The guy fooled you with the mirror on the video surveillance. Парень одурачил вас, зациклив камеру на повтор записи.
You're not the only person David fooled. Не вините себя. Дэвид одурачил не только вас.
Like, he has everyone else fooled, but... but I know. Как будто он одурачил всех, а я один знаю.
Больше примеров...
Обманул (примеров 66)
Don't think that lunch with Torres fooled me. Не думай что тот ланч с Торрес обманул меня.
You might have Annie fooled with your face and your... hair, but you don't fool me. Может, ты и обманул Энни своим лицом и своими... волосами, но ты не обманул меня.
Henri fooled us all. Это Анри нас обманул.
He fooled you, too. Он и тебя обманул.
I fooled you five times. Я пять раз обманул тебя.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 79)
You could have fooled me. Меня тебе не обмануть.
Could have fooled me. Возможно, обмануть меня.
I had you a little bit fooled. Я смогла тебя немножко обмануть.
Don't be fooled by its appearance. Не дай его наружности обмануть себя.
Don't be fooled by the machine. Гадес: Не давай себя обмануть машине.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 66)
And nobody, nobody is fooled. И никого, никого тебе не одурачить.
Fringe groups can attack us all they want, But in the end we're not easily fooled. Всякие маргиналы могут атаковать нас как хотят, но нас не так то просто одурачить.
You could've fooled me. Ты смог меня одурачить.
But I promise both of you guys that I'm not gonna get fooled again. Но я обещаю вам обоим, что не позволю снова себя одурачить.
OH, WELL, IF HE'S FOOLED THEM ALL FOR THIS LONG, I DON'T WONDER HE'S FOOLED THEM AGAIN. Ну если он водил их за нос так долго, нечего удивляться, что ему удалось одурачить их снова.
Больше примеров...
Обманули (примеров 34)
They fooled Immigration officials by posing as former interpreters. Они обманули Иммиграционные власти выдавая себя за бывших переводчиков.
I felt very little cheated "fooled" - It is probably 4 years ago now - but there is no reasonable cause. Мне было очень немного обманутым "обманули" - Вероятно, это 4 года назад, сейчас, - но нет никакой разумной причины.
We sure fooled them, didn't we? Здорово мы их обманули!
We really fooled them. Мы действительно обманули их.
It fooled no one. Твои бравады никого не обманули.
Больше примеров...
Одурачила (примеров 31)
I had you fooled for ten minutes. Я и тебя одурачила на 10 минут.
She's even got the hooligans fooled. Она даже бандитов одурачила.
She fooled us all. Она одурачила нас всех.
You may have fooled the police. Может быть, ты и одурачила копов.
1, she fooled us all, 2, she fooled her fiancée? Во-первых, она одурачила всех нас. Во-вторых, она обманула этого парня.
Больше примеров...
Одурачили (примеров 30)
You fooled a guy with a mobile made-up arson lab? Вы одурачили парня с помощью вымышленной передвижной поджоговой лаборатории?
You were fooled by two children? Вас одурачили двое детей?
I guess we fooled her. Наверное мы её одурачили.
No one realizes they're being fooled because they're too busy laughing at the fool. Все смеются над дурачком и... не замечают что их самих одурачили.
We go to magic shows in order to be fooled. Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Больше примеров...
Обманула (примеров 27)
You may have him fooled, but I don't believe it for a second. Может, его ты и обманула, но я тебе не верю ни на секунду.
I guess she had everyone fooled. Полагаю, она обманула всех.
No - She fooled them all Нет - Она обманула их всех
UNITA had fooled everyone, in particular the United Nations, whose mission had been to quarter, disarm and demobilize UNITA's army. УНИТА обманула надежды всего мира, в частности Организации Объединенных Наций, цель которой состояла в том, чтобы взять под контроль, разоружить и демобилизовать армию УНИТА.
1, she fooled us all, 2, she fooled her fiancée? Во-первых, она одурачила всех нас. Во-вторых, она обманула этого парня.
Больше примеров...
Обдурил (примеров 19)
You've not fooled me, young Stingo. Ты меня не обдурил, малыш Стинго.
You fooled me with that goat at the petting zoo. Ты уже обдурил меня раз с той козой в зоопарке.
You got everyone fooled, don't you, calling yourself doctor. Ловко ты всех обдурил, когда прикинулся доктором.
You could've fooled me. Чуть меня не обдурил.
He certainly had me fooled. Он определенно меня обдурил.
Больше примеров...
Обманывал (примеров 12)
You fooled that kid for years. Ты обманывал своего пацана столько лет.
But you never fooled me with your song and dance. но меня ты не обманывал этим ни на секунду.
YOU KNOW, SOMETIMES I THINK SHE MARRIED ME JUST TO BE FOOLED. Знаешь, иногда мне кажется, она вышла за меня, чтобы я её обманывал.
You fooled so many people for so long. Ты долго обманывал стольких людей.
He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out. Он до последнего часа нас обманывал, но честность все же взяла верх.
Больше примеров...
Дурачил (примеров 12)
You fooled me, that's all. It's been done before. Ты дурачил меня с самого начала.
You fooled us all, didn't you? Ты дурачил нас всех, да?
You have fooled us too often, Q. Ты слишком часто дурачил нас.
I've fooled people before. Я и раньше людей дурачил.
Fooled with it myself, but could never get the fingering down. Я дурачил сам себя, но не смог научиться играть на музыкальном инструменте.
Больше примеров...
Обманешь (примеров 11)
You may have them fooled now, but at sea... Их, возможно, ты и обманешь, но вот море...
I'm not fooled by his false beard! Меня не обманешь его фальшивой бородой!
Somethin' folks here seem to fall for, but I ain't fooled. Очень многие на это падки, но меня не обманешь.
In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it. В предстоящие десятилетия никого уже не обманешь нашим нежеланием открыто, решительно и бесповоротно встать на путь, ведущий к благосостоянию, особенно когда в этом нуждается самый обделенный.
Fool me once, shame on me, fool me twice, won't get fooled again. Обманешь меня раз - позор мне, обманешь дважды - больше я на это не куплюсь.
Больше примеров...
Обвёл вокруг пальца (примеров 3)
He fooled the hell out of both of us. Он обвёл вокруг пальца нас обоих.
He had us all fooled. Он всех нас обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled. Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Больше примеров...
Надул (примеров 10)
I fooled you, didn't I? Я ведь тебя надул, а?
You fooled them, Chief. Ты их надул, Вождь.
I fooled them all! Я надул их всех!
Fooled you, didn't I? Надул я вас, да?
You might have them fooled, you might have the kids fooled. Их ты, может, и надул, провел детишек.
Больше примеров...
Дурачить (примеров 5)
But I had a trick that fooled them. Но я умела дурачить их.
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему...
You might have others fooled, but I know what you are. Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы.
Doc, you could have fooled me. Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Больше примеров...
Fooled (примеров 9)
The closing track, "Won't Get Fooled Again", was critical of revolutions. Текст заключительной песни - «Won't Get Fooled Again» был критической тирадой в отношении революцию.
The closing scene to first season Criminal Minds episode titled "Won't Get Fooled Again" (10/05/05) plays "The Night We Nearly Got Busted". В заключительной сцене в первом сезоне эпизода Criminal Minds под названием «Won't Get Fooled Again» (10/05/05) играет «The Night We Nearly Got Busted».
The lead single, "Won't Get Fooled Again" (edited down to three and a half minutes), was released on 25 June 1971 in the UK and in July in the US ahead of the album. Первый сингл «Won't Get Fooled Again» (сокращённый до трёх с половиной минут) был выпущен 25 июня 1971 года в Великобритании и 17 июля в США, в преддверии альбома.
After producing the song "Won't Get Fooled Again" in the Rolling Stones Mobile Studio, they relocated to Olympic Studios to record and mix most of the album's remaining songs. После создания песни «Won't Get Fooled Again» в студии Rolling Stones Mobile Studio (англ.)русск., группа перебралась на студию Olympic, где записала и смикшировала большинство оставшихся треков.
The 16-track tapes to "Won't Get Fooled Again" and the 8-track tapes to the other material except "Bargain" and "Getting In Tune" have since been discovered. Некоторое время спусия были обнаружены 16-канальная запись песни «Won't Get Fooled Again» и 8-канальные ленты остального материала, за исключением песен «Bargain» и «Getting In Tune».
Больше примеров...