| You may have fooled some of these people into thinking you're some kind of leader. | Может, ты и одурачил кого-то из этих людей заставив их подумать, что ты вроде как лидер. |
| I guess she would have found out eventually, but I'm not surprised he fooled her. | Я полагаю, она бы узнала однажды но я не удивлен, что он ее одурачил. |
| Yeah, you fooled me all right. | Да уж, меня ты классно одурачил. |
| You completely fooled me, fooled all of us. | Ты одурачил меня! Обвел всех вокруг пальца! |
| (Lydia) David Clarke had everyone fooled, including me. | Дэвид Кларк одурачил всех, включая меня. |
| He fooled me into believing that he loved me And that we were gonna get married. | Он обманул меня, заставив поверить, что любит меня и что мы скоро поженимся. |
| WELL, YOU SURE HAD ME FOOLED. | Да уж, ты меня обманул. |
| But I fooled him. | Людоед! Но я обманул его. |
| Henri fooled us all. | Это Анри нас обманул. |
| You almost fooled me. | Ты почти обманул меня. |
| And you've got a heart that is very easily fooled. | А твоё сердце очень легко обмануть. |
| Trusting, and can be fooled. | Доверчив, и его можно обмануть. |
| Could have fooled me. | Мог бы обмануть меня. |
| This could trick the occasional tourist, But this guy at the channing will not be fooled. | Этим ты можешь обмануть обычного туриста, но этот парень из музея не сможет поверить. |
| She's fooled most everyone, including her own sister. | Ей удалось обмануть даже свою сестру. |
| But our bodies are not so easily fooled. | Но наш организм не так легко одурачить. |
| You think we're fooled so easily? | Вы думаете, что нас так легко одурачить? |
| You could've fooled me. | Ты смог меня одурачить. |
| Snape, unfortunately, wasn't fooled. | Но Снэйпа одурачить нё удалось. |
| 'Ladies and gentlemen, 'do not be fooled by the lies peddled by the corrupt elite.' | Леди и джентльмены, не позволяйте коррумпированной элите себя одурачить. |
| Do you think they fooled me, brother? | Вы думаете, что они обманули меня, брат? |
| We sure fooled them, didn't we? | Здорово мы их обманули! |
| We've been fooled before. | Раньше нас уже обманули. |
| Could've fooled me. | Видимо, меня обманули. |
| Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled. | Потому что дело не в том, чтобы обмануть кого-то, а в том, чтобы человек мог понять насколько сильны его убеждения, и насколько он хочет, чтобы его обманули. |
| You had him fooled, but not me. | Ты одурачила его, но не меня. |
| No, I'm telling you that she fooled us and doubled back. | Нет, я хочу сказать, что она одурачила нас и запутала след. |
| You know, she fooled me before, but she won't... | Одурачила прежде, но сейчас не сможет опять. |
| You certainly fooled me. | Ты безусловно меня одурачила. |
| You may have fooled the police. | Может быть, ты и одурачила копов. |
| You were fooled just like everybody else. | Вас одурачили так же, как и всех. |
| And the bee has been cleverly fooled into taking the nectar, and also picking up some powder on its leg, and going off to the next blossom. | И пчелу хитро одурачили, заставив собирать нектар, а также подбирать пыльцу ногой и лететь к следующему цветку. |
| I've already been fooled once tonight. | Меня сегодня уже одурачили. |
| No one realizes they're being fooled because they're too busy laughing at the fool. | Все смеются над дурачком и... не замечают что их самих одурачили. |
| We go to magic shows in order to be fooled. | Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили. |
| Look, Gwendolyn Post, or whoever she may be, had us all fooled. | Гвендолин Пост, или как там её, всех нас обманула. |
| You may have fooled Moody, but I know you helped your sister bring down the wall. | Может, ты и обманула Муди, но я знаю, что ты помогла своей сестре разрушить стену. |
| Why, you fooled even me! | Ты обманула даже меня! |
| She had us all fooled... until now. | Она нас всех обманула. |
| She had us all fooled. | Она нас всех обманула. |
| Wow. I'm surprised you got fooled by a bear in a wig. | Удивительно, что тебя обдурил тот медведь в парике. |
| You fooled me with that goat at the petting zoo. | Ты уже обдурил меня раз с той козой в зоопарке. |
| You may have fooled my daughter, But I know exactly what you are. | Возможно, ты обдурил мою дочь, но я-то вижу тебя наскозь. |
| I didn't mean "fooled." | Я не имел в виду "обдурил". |
| Well, that might eliminate a suspect, but it still doesn't explain how Henry's curb monitor was fooled by somebody claiming to be his father. | Они вне подозрения, но это не объясняет, как куратора Генри обдурил кто-то, назвавшись отцом Генри. |
| Ah, but don't worry, we've all been fooled by Angelo at some time or another. | Но не волнуйся, Анджело всех нас обманывал в тот или иной момент. |
| I fooled myself into thinking that we could, but the truth is we can't. | Я обманывал себя, думая что это не так, но, правда в том, что мы не можем. |
| But you never fooled me with your song and dance. | но меня ты не обманывал этим ни на секунду. |
| You fooled so many people for so long. | Ты долго обманывал стольких людей. |
| Well, you certainly fooled Ailnoth. | Ну, ты, конечно, обманывал Эйнота |
| He fooled a whole town for nine months. | Он дурачил целый город в течение девяти месяцев. |
| Are you saying he fooled me all these years? | Так ты говоришь, что он дурачил меня все эти годы? |
| But how many times have we been fooled by Valentino Rossi? | Но сколько ужё раз нас дурачил Валёнтино Росси? |
| I've fooled people before. | Я и раньше людей дурачил. |
| He fooled us all. Mr. President. | Он дурачил всех нас. |
| But I knew I had not fooled him. | Но я знал, что его не обманешь. |
| You may have them fooled now, but at sea... | Их, возможно, ты и обманешь, но вот море... |
| I'm not fooled by his false beard! | Меня не обманешь его фальшивой бородой! |
| Somethin' folks here seem to fall for, but I ain't fooled. | Очень многие на это падки, но меня не обманешь. |
| In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it. | В предстоящие десятилетия никого уже не обманешь нашим нежеланием открыто, решительно и бесповоротно встать на путь, ведущий к благосостоянию, особенно когда в этом нуждается самый обделенный. |
| He fooled the hell out of both of us. | Он обвёл вокруг пальца нас обоих. |
| He had us all fooled. | Он всех нас обвёл вокруг пальца. |
| Noel Kahn had everyone fooled. | Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца. |
| The day you got out, you even fooled us. | День когда ты вышел, ты даже в этом нас надул. |
| I guess he fooled all of us. | Похоже, он всех нас надул. |
| I fooled you, didn't l? | Я ведь тебя надул, а? |
| I fooled you, didn't I? | Я ведь тебя надул, а? |
| You might have them fooled, you might have the kids fooled. | Их ты, может, и надул, провел детишек. |
| But I had a trick that fooled them. | Но я умела дурачить их. |
| Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart | Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему... |
| You might have others fooled, but I know what you are. | Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы. |
| Doc, you could have fooled me. | Кажется, вы собираетесь дурачить меня? |
| Doc, you could have fooled me - I'm quite serious | Кажется, вы собираетесь дурачить меня? |
| The closing track, "Won't Get Fooled Again", was critical of revolutions. | Текст заключительной песни - «Won't Get Fooled Again» был критической тирадой в отношении революцию. |
| The Who recorded songs such as "Won't Get Fooled Again" and "Pure and Easy" in 1971. | В мае 1971 года The Who записали в ней несколько песен, включая «Won't Get Fooled Again» и «Pure and Easy». |
| "Won't Get Fooled Again" is a song by the English rock band the Who, written by Pete Townshend. | «Won't Get Fooled Again» - песня рок-группы The Who, написанная Питом Таунсендом. |
| The lead single, "Won't Get Fooled Again" (edited down to three and a half minutes), was released on 25 June 1971 in the UK and in July in the US ahead of the album. | Первый сингл «Won't Get Fooled Again» (сокращённый до трёх с половиной минут) был выпущен 25 июня 1971 года в Великобритании и 17 июля в США, в преддверии альбома. |
| The set list was revamped, and while it included a smaller selection of numbers from Tommy, several new numbers from the new album such as "My Wife", "Baba O'Riley" and "Won't Get Fooled Again" became live favourites. | Список исполняемых песен был обновлён, теперь он содержал меньше материала из Томму, нескольких песен из нового альбома, в том числе «Му Wife», «Baba O'Riley» и «Won't Get Fooled Again» - которые быстро стали концертными фаворитами публики. |