Spencer, somebody you know well has you completely fooled. |
Спенсер, кое-кто, кого вы прекрасно знаете, неплохо вас одурачил. |
For a while there you almost had me fooled. |
На какое-то время ты чуть не одурачил меня. |
For a while, you had me fooled. |
Ты меня одурачил на какое-то время. |
Yep. He fooled us once. |
Да. он одурачил нас однажды. |
You may have fooled that handsome doctor, but you can't fool me. |
Может, ты и одурачил того красавчика-врача, но меня ты не одурачишь. |
Okay, so he had me fooled. |
Ладно, он одурачил только меня. |
Well, you could've fooled me. |
А-а, а то меня ты почти одурачил. |
I have to admit, the last time you were here you had me completely fooled. |
Должна отметить, в прошлый раз своего пребывания здесь ты полностью меня одурачил. |
I cannot believe I was so easily fooled by him. |
Поверить не могу, что он меня так легко одурачил. |
Look, he fooled all of us - you, Fred, the FBI. |
Слушай, он одурачил всех нас... Тебя, Фреда, ФБР. |
To tell you the truth, you fooled me, Nick. |
По правде говоря, ты меня одурачил. |
But you have to admit, I had you fooled for a while. |
Ты должен признать, что на время я тебя одурачил. |
The guy fooled you with the mirror on the video surveillance. |
Парень одурачил вас, зациклив камеру на повтор записи. |
You got the rest fooled, but not me. |
Всех остальных ты одурачил, но не меня. |
You're not the only person David fooled. |
Не вините себя. Дэвид одурачил не только вас. |
He wants us to know he fooled us. |
Он хочет, чтобы мы знали, что он нас одурачил. |
You certainly had a lot of other people fooled, though. |
Ты, конечно же, одурачил много других людей. |
He fooled me, and he got away with it. |
Он одурачил меня и удрал с добычей. |
Like I said at the beginning, this is the story of a man who fooled an entire country. |
Как я и говорил в начале, это история о человеке, который одурачил целую страну. |
John had everyone fooled, except for maybe dad... and Danny. |
Джон всех одурачил, ну может кроме папы... и Дэнни. |
You're not the first woman to be fooled by a charming man, believe me. |
Вы не первая женщина, которую одурачил приятный мужчина, уж поверьте. |
I must say, the Reverend had me fooled. |
Должна сказать, преподобный меня одурачил. |
An old con who had everyone fooled. |
Старый зэк, который всех одурачил. |
You're not the only one he fooled. |
Вы не единственный, кого он одурачил. |
Well, you may have fooled half of us, but the other half didn't buy it. |
Возможно, ты одурачил половину из нас, но вторая не купилась. |