Английский - русский
Перевод слова Fooled
Вариант перевода Одурачил

Примеры в контексте "Fooled - Одурачил"

Примеры: Fooled - Одурачил
Spencer, somebody you know well has you completely fooled. Спенсер, кое-кто, кого вы прекрасно знаете, неплохо вас одурачил.
For a while there you almost had me fooled. На какое-то время ты чуть не одурачил меня.
For a while, you had me fooled. Ты меня одурачил на какое-то время.
Yep. He fooled us once. Да. он одурачил нас однажды.
You may have fooled that handsome doctor, but you can't fool me. Может, ты и одурачил того красавчика-врача, но меня ты не одурачишь.
Okay, so he had me fooled. Ладно, он одурачил только меня.
Well, you could've fooled me. А-а, а то меня ты почти одурачил.
I have to admit, the last time you were here you had me completely fooled. Должна отметить, в прошлый раз своего пребывания здесь ты полностью меня одурачил.
I cannot believe I was so easily fooled by him. Поверить не могу, что он меня так легко одурачил.
Look, he fooled all of us - you, Fred, the FBI. Слушай, он одурачил всех нас... Тебя, Фреда, ФБР.
To tell you the truth, you fooled me, Nick. По правде говоря, ты меня одурачил.
But you have to admit, I had you fooled for a while. Ты должен признать, что на время я тебя одурачил.
The guy fooled you with the mirror on the video surveillance. Парень одурачил вас, зациклив камеру на повтор записи.
You got the rest fooled, but not me. Всех остальных ты одурачил, но не меня.
You're not the only person David fooled. Не вините себя. Дэвид одурачил не только вас.
He wants us to know he fooled us. Он хочет, чтобы мы знали, что он нас одурачил.
You certainly had a lot of other people fooled, though. Ты, конечно же, одурачил много других людей.
He fooled me, and he got away with it. Он одурачил меня и удрал с добычей.
Like I said at the beginning, this is the story of a man who fooled an entire country. Как я и говорил в начале, это история о человеке, который одурачил целую страну.
John had everyone fooled, except for maybe dad... and Danny. Джон всех одурачил, ну может кроме папы... и Дэнни.
You're not the first woman to be fooled by a charming man, believe me. Вы не первая женщина, которую одурачил приятный мужчина, уж поверьте.
I must say, the Reverend had me fooled. Должна сказать, преподобный меня одурачил.
An old con who had everyone fooled. Старый зэк, который всех одурачил.
You're not the only one he fooled. Вы не единственный, кого он одурачил.
Well, you may have fooled half of us, but the other half didn't buy it. Возможно, ты одурачил половину из нас, но вторая не купилась.