Well, you could have fooled me. |
Ну что ж, ты могла бы одурачить меня. |
The Alliance ships are quick and powerful but they do have one weakness - their targeting systems can be fooled. |
Корабли Альянса быстрые и мощные, но у них действительно есть одна слабость: их системы наведения цели можно одурачить. |
Your masquerade fooled Sir Thomas, but not me. |
Ваш маскарад мог одурачить сэра Томаса, но не меня. |
But you could have never fooled me because I am Master of the universe. |
Но ты никогда не могла меня одурачить, ведь я повелитель Вселенной. |
And I'm not capable of being fooled, not even by a woman. |
И меня не могут одурачить даже женщины. |
She might have fooled me, but she didn't fool my mother. |
Она могла одурачить меня, но не мою маму. |
No powerful witch is gonna be fooled by a doll. |
Ни одну могущественную ведьму не одурачить куклой. |
Look. No powerful witch is gonna be fooled by a doll. |
Никакая кукла не сможет одурачить могущественную ведьму. |
I'm impressed that you even had me fooled. |
Ты сумел одурачить даже меня. Поздравляю. |
But our bodies are not so easily fooled. |
Но наш организм не так легко одурачить. |
Because you may have fooled all of them, but not me. |
Потому что ты можешь одурачить их всех, но не меня. |
My brother's not easily fooled, Alex. |
Моего брата не легко одурачить, Алекс. |
Do you really think he's so easily fooled? |
Вы правда думаете его так просто одурачить? |
No, you may have fooled Karen and April, but I know that something is way, way off here. |
Нет, ты можешь одурачить Карен и Эйприл, но я точно знаю, что здесь что-то не так. |
And Howie doesn't think I take his interests seriously, so hopefully this will keep him fooled for a while. |
Говард считает, что я не разделяю его увлечений, а так я смогу его ненадолго одурачить. |
One thing I know for sure, we're not gonna be fooled again. |
Одно я знаю точно: больше им нас не одурачить. |
And nobody, nobody is fooled. |
И никого, никого тебе не одурачить. |
Fringe groups can attack us all they want, But in the end we're not easily fooled. |
Всякие маргиналы могут атаковать нас как хотят, но нас не так то просто одурачить. |
So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense, but that we're easily fooled. |
Итак, Шут имел в виду не только то, что мы дураки в унизительном смысле, но и то, что нас легко одурачить. |
You think we're fooled so easily? |
Вы думаете, что нас так легко одурачить? |
Your performance may have fooled these poor souls, but I know the truth. |
Твоя игра может одурачить эти бедные души, но я знаю правду |
Senior, how could you be fooled by her? |
Старший, как она могла тебя одурачить? |
Too lazy to do the work and then so contemptuous that you think I would be fooled in this way? |
Слишком лениться, чтобы работать, а потом презрительно думать, что меня можно вот так одурачить? |
You have fooled Damar into believing you're here to fight the Dominion, |
Тебе удалось одурачить Дамара и убедить его, что ты боришься с Доминионом, |
You could've fooled me. |
Ты не сможешь меня одурачить. |