Английский - русский
Перевод слова Fly
Вариант перевода Полететь

Примеры в контексте "Fly - Полететь"

Примеры: Fly - Полететь
You know, these guys shouldn't just escort you to the airport, Marv - they should fly with you. Знаешь, эти парни должны не просто проводить тебя до аэропорта, Марв... им следует полететь с тобой.
We'll fly to Ocara and try to find this Orange Power. Мы должны полететь на Окару и попытаться найти эту Оранжевую силу
And there's only one thing that's important: that I fly that bomber. Теперь для меня важно лишь одно: полететь на этом бомбардировщике.
Now all's you got to do is beat those wings and fly. Всё, что тебе нужно- это расправить крылья и полететь.
If I had been able to simply fly to Australia, it would have taken me less than 24 hours. Если бы я мог просто полететь в Австралию, то это заняло бы у меня менее 24 часов.
Crows can't fly above the clouds! Вороны не могут полететь выше облаков!
You can't just fly home with three million Euros in your hand luggage, you know that? Ты же понимаешь, что нельзя так просто полететь домой с тремя миллионами евро в ручном багаже?
Narrator: so far, kari, grant, and tory Have totally failed to confirm the myth That a barbecue propane tank could fly like a rocket. До сих пор Кэри, Грант и Тори терпели неудачи в попытках подтвердить миф о том, что пропановый баллон для барбекю может полететь как ракета.
Well, then why the hell don't you just fly back without me? Тогда почему бы тебе не полететь без меня, а?
Well, then why the hell don't you just fly back without me? Ну, тогда почему бы тебе, черт побери, просто не полететь туда без меня?
Here's your feathers! Why don't you fly back to Washington? Вот ваши перья! Почему бы вам не полететь в Вашингтон?
If you're going to jump whenever I enter a room, then I'll drop you off at Port Kembla, you can fly home and never hear from me again. Если ты будешь подпрыгивать всякий раз, когда я захожу в комнату, тогда я оставлю тебя в Порту Кембла, ты можешь полететь домой и никогда больше не услышишь обо мне.
long line that you would fly down from the Eiffel Tower - zoom! Можно полететь по прямой с вершины Эйфелевой башни
Well, I figure I could work from there, and, you know, fly back when I need to. Оказывается, я могу работать и оттуда, могу и обратно полететь, если понадобится.
I mean, why don't we fly? Ну, то есть, почему не полететь?
My love, I can't rewrite choral music any more than I can fly to the moon. Любовь моя, я не могу переписать хоровую музыку мне легче полететь на луну
We can fly to the hive and then, then rescue them if we need to. Мы можем полететь к улью и-и-и спасти их, если это нужно.
Charter a private jet, fly to Paris, dance under the Arc de Triomphe in the Champs-Elysées? Арендовать личный самолет, полететь в Париж, танцевать под Триумфальной Аркой на Елисейских полях?
Why can't we just fly back on the plane? А почему мы не можем полететь на самолете?
I came back because you have the chance to do the impossible... leave the earth, fly in space, get to the moon one day. Я вернулась к тебе, потому что у тебя появился шанс сделать что-то невозможное... оторваться от земли, полететь в космос, и однажды полететь на луну.
You hijack an alien ship, fly a one-way ticket to the moon, get lost somewhere up there in the void of the galaxy, and you still won't die. Ты мог бы похитить вражеское судно, полететь на луну по одностороннему билету, потеряться где-то там в пустоте галактики, и все равно бы выжил.
It's not a question of whether you could fly in it, but whether you could see anything. Вопрос не в том сможешь ли ты полететь, а в том сможешь ли ты что-нибудь увидеть.
That there is a way that I can stay here, a way that I can get the pixie dust to work so I can fly again... just like I was when I was a boy. Что есть способ для меня, чтобы остаться здесь, способ, чтобы заставить работать волшебную пыльцу, чтобы я смог снова полететь... как когда я быль мальчишкой.
You like the way it sounds, to pick up and fly off in an airplane. На что это похоже: схватить вещи и полететь черт знает куда?
I threw it and it didn't fly as much as it plummeted into the audience, and the audience tore it to pieces. Я бросил его, и он вместо того, чтобы полететь, камнем рухнул вниз. в толпу зрителей, и они его разорвали.