Ms. FLORES (Mexico) said that article 33 was part of a well-balanced set of draft articles and the current wording should be retained. |
Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) говорит, что статья 33 представляет собой часть хорошо сбалансированного комплекса проектов статей и что существующие формулировки следует сохранить. |
Ms. FLORES (Mexico) said that it was important for staff to have competent legal counsel in whom they had confidence. |
Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) указывает на важное значение того, чтобы сотрудники могли обращаться к компетентным юристам, которым они могли бы доверять. |
Mr. FLORES (Honduras) and Mr. FERNANDEZ (Paraguay) supported the inclusion of the agenda item. |
Г-н ФЛОРЕС (Гондурас) и г-н ФЕРНАНДЕС (Парагвай) выступают в поддержку включения данного пункта в повестку дня. |
Mrs. FLORES (Mexico) said that adoption of the draft resolution would be a decisive step towards the establishment of an international criminal court. |
Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) отмечает, что принятие этого проекта резолюции будет представлять собой решающий шаг на пути к созданию международного уголовного суда. |
Mexico: Gerardo Lozano, Oscar Manuel Ramirez Flores, Maragarita Paras Fernandez, Ulises Canchola |
Мексика: Херардо Лосано, Оскар Мануэль Рамирес Флорес, Марагарита Парас Фернандес, Улисес Канчола |
Ms. Socorro Flores Liera, Legal Counsel, New York (Mexico) |
Г-жа Сокорро ФЛОРЕС ЛИЕРА, юрисконсульт в Нью-Йорке (Мексика) |
Ambassador Roberto Flores Bermúdez, Embassy of Honduras, Berlin |
Посол Роберто Флорес Бермудес, Посольство Гондураса, Берлин |
In March 1999 El Salvador held its third election process since the signing of the Peace Agreements, choosing Francisco Flores as its President. |
В марте 1999 года в Сальвадоре состоялись третьи выборы после подписания мирных соглашений, в ходе которых был избран президент Франсиско Флорес. |
Ms. FLORES (Mexico) said she thought that the question of deleting paragraph 4 of article 29 required further discussion. |
Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) говорит, что, по ее мнению, вопрос о снятии пункта 4 статьи 29 требует дальнейшего обсуждения. |
Ms. FLORES (Mexico) said that war crimes should be included but that clear definitions based on existing international law were necessary. |
Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) говорит, что военные преступления следует включить, но что необходимы более четкие определения на основе существующего международного права. |
Vice-Chairmen: Miguel Cervera Flores (Mexico) |
Заместители Председателя: Мигель Сервера Флорес (Мексика) |
Ms. FLORES (Mexico) said that an oral report from the Secretariat would be sufficient to enable the Committee to finish its work at the current meeting. |
Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) считает, что устного сообщения секретариата было бы достаточно для того, чтобы позволить завершить работу Комитета сегодня. |
Mr. Flores Olea (Mexico) (interpretation from Spanish): This year has seen important steps taken towards dialogue and peaceful coexistence. |
Г-н Флорес Олеа (Мексика) (говорит по-испански): В этом году были предприняты важные шаги в направлении диалога и мирного сосуществования. |
Mrs. FLORES (Mexico) noted that some delegations had proposed that "significant" should be replaced by "appreciable". |
Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) отмечает, что некоторые делегации предложили заменить выражение "значительный" выражением "ощутимый". |
The Special Rapporteur had received reports indicating that following his arrest Mr. Flores had not been informed of his right to communicate with the Mexican consulate. |
Специальный докладчик получила сообщения, указывающие на то, что после ареста г-н Флорес не был проинформирован о его праве на контакты с консульством Мексики. |
Justa Cabrera de Flores (f) |
Хуста Кабрера де Флорес (ж) |
Manuel Flores, Felix Cusipag, Hadji Salic Camarodin and Michael Guevarra |
Мануэль Флорес, Феликс Кузипаг, Хаджи Салик Камародин и Микаэль Геварра |
S. Flores Liera (Mexico) |
С. Флорес Лиера (Мексика) |
To that end, at the national level, I am happy to confirm that President Flores Pérez of El Salvador recently presented to the nation an ambitious and unprecedented tripartite integration programme. |
Я рад подтвердить, что на национальном уровне в этих целях президент Сальвадора Флорес Перес недавно представил в стране грандиозную беспрецедентную трехстороннюю программу интеграции. |
His Excellency Mr. Roberto Flores Bermudez, Minister of Foreign Relations of Honduras |
Министр иностранных дел Гондураса Его Превосходительство г-н Роберто Флорес Бермудес |
Ms. Flores said that her delegation appreciated the dialogue with the Committee and supported its views on the reservations to the Optional Protocol. |
Г-жа Флорес говорит, что ее делегация благодарна за обмен мнениями с Комитетом и поддерживает его замечания по поводу оговорок к Факультативному протоколу. |
The representative of Nicaragua welcomed the presentation of Haydée Isabel Castillo Flores that had well captured the political crisis the country was going through. |
Представительница Никарагуа приветствовала выступление Хайде Изабель Кастилио Флорес, в котором точно отображен политический кризис, который переживает эта страна. |
(Signed) Francisco Guillermo Flores Perez |
(Подпись) Франсиско Гильермо Флорес Перес |
Miguel Cervera Flores, Francisco Guillen, Enrique Ordaz |
Мигель Сервера Флорес, Франсиско Гильен, Энрике Ордас |
As President Flores has already done in this forum, I would emphasize the fact that the future of our nation is in our own hands. |
Я хочу подчеркнуть тот факт, что будущее нашего народа - в наших руках, о чем уже говорил на этом форуме президент Флорес. |