Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Площади

Примеры в контексте "Floor - Площади"

Примеры: Floor - Площади
For instance in Norway, useful floor space will normally be updated, but number of rooms will often be updated only if the total floor space is changed. Например, в Норвегии данные о полезной жилой площади, как правило, обновляются, но данные о количестве комнат зачастую обновляются лишь в случае, когда меняется общая полезная площадь.
The new evidence to be presented today by the documentary indicates that Constable Fletcher was killed by a bullet that came from the sixth floor of a building in the same square, a floor that was occupied by officers of United States security agencies. Новые свидетельства, которые должны быть преданы гласности сегодня в документальной передаче, указывают на то, что констебль Флетчер была убита пулей, выпущенной с шестого этажа здания на этой площади, который занимают сотрудники служб безопасности Соединенных Штатов.
At a very minimum it would be desirable to distinguish: Single-family dwellings; Apartments below a certain floor space; Apartments above a certain floor space. Как минимум, было бы желательно различать следующее: с) квартиры свыше определенной площади.
Currently, the secretariat occupies the whole of the 37th, 38th and 39th floors and approximately 37 per cent of the 4th floor, with IMS occupying the balance of the 4th floor. В настоящее время секретариат полностью занимает 37-й, 38-й и 39-й этажи, а также приблизительно 37 процентов площади 4-го этажа, оставшуюся часть которого занимает СУИ.
5.2.1.3. the area of any part over which the vertical clearance is less than 135 cm measured from the floor (disregarding intrusions permitted according to paragraph 5.7.9.6.2.); and 5.2.1.3 площади любой части, вертикальный зазор которой над уровнем пола составляет менее 135 см (без учета выступов, допускаемых в соответствии с пунктом 5.7.9.6.2), и
Particular problems in interpreting the question are seen to exist when additional rooms have been added to an existing dwelling or where two or more rooms have been converted into one with no loss of floor space. Особые проблемы с толкованием этого вопроса возникают в тех случаях, когда к имеющемуся строению были пристроены дополнительные помещения или когда две и более комнат были переоборудованы в одну без потери площади.
Contemporary house in 2003 of 190 m2 habitable floor, situated in an dead end on the cliff overlooking pond and Canigou Leucate. Современный дом 2003 года 190 м2 жилой площади, расположенна скале, с видом напруд и Канигу Leucate.
When working at planning solutions for one-room apartments, the architects of the project have basic task to find proper balance of maximum comfort and optimal floor area. Основной задачей архитекторов проекта при разработке планировочных решений однокомнатных квартир было нахождение правильного соотношения максимальной комфортности и оптимальной площади.
Inmates should be provided with accommodation that respects international standards, due regard being paid to cubic content of air and minimum floor space, inter alia. Заключенные должны размещаться с соблюдением международных стандартов, и в частности норм кубатуры воздуха и минимальной площади.
Some organizations have large conference halls and infrastructure for visiting delegates, this entails higher emissions and facility floor area per staff compared to other organizations. Некоторые организации имеют большие конференц-залы и инфраструктуру для принимаемых делегатов, что влечет за собой более значительные выбросы и обусловливает более крупные показатели площади помещений в расчете на одного сотрудника по сравнению с другими организациями.
The net rent, which excludes all related services, is calculated as the floor space times the rate per 1m2. Размер чистой квартплаты, не включающей все соответствующие услуги, определяется путем умножения площади жилья на ставку за 1 м2 площади.
Based on the volume of archives and records, the repository should be 1,000 m2 in area and should be located on the ground floor of the facility, taking into account the weight of the compact shelving units that will be used to store the records. С учетом объема архивных и иных материалов хранилище должно по площади составлять 1000 кв. м и находиться на цокольном этаже здания с учетом веса компактных книжных полок, которые будут использоваться для хранения документов.
This is surprising considering that the number of countries collecting information on number of rooms is slightly higher (46) than the number of countries collecting useful floor space (42). Это вызывает удивление, поскольку число стран, собирающих информацию о числе комнат, несколько выше (46), чем число стран, собирающих информацию о полезной площади пола (42).
(a) An extinguisher per 120 m2 floor surface of saloons, dining rooms and similar living quarters; а) один огнетушитель на каждые 120 м2 площади судовых салонов, помещений для приема пищи и аналогичных помещений;
7.2.2.2.3. the area of all parts where the clear height above the floor is less than the gangway height specified in paragraph 7.7.5.1. (handholds shall not be taken into account in this connection); 7.2.2.2.3 площади всех частей, где свободная высота над уровнем пола меньше высоты основного прохода, указанной в пункте 7.7.5.1 (при этом поручни во внимание не принимаются);
The Centre is located on Chamchuree Square Building, Floor 18, Phatumwan, Bangkok. Центр расположен на площади Чэмчуре, 18 этаж, Фатумван, Бангкок.
Floor space per person rose between 1990 and 1997 to an average of nearly 40 square meters in the old Länder and nearly 34 square meters in the new ones. Размер жилой площади в расчете на одного жильца увеличился в период 1990-1997 годов и составил в среднем почти 40 квадратных метров в старых землях и около 34 квадратных метров в новых землях.
Nearly a year out, the exhibition has already sold 80 per cent of the floor space. Приблизительно за год до выставки 80 процентов площади торгового зала уже распродано.
Tearoom was at the second floor of the shopping mall not far from the People's square and Nanjing street. Чайная находится на втором этаже ТЦ недалеко от Народной площади и ул.Нанкин.
Abyssal plains cover approximately 40% of the ocean floor and reach depths between 2,200 and 5,500 m (7,200 and 18,000 ft). Абиссальные равнины занимают ~40 % площади ложа океан ов и лежат на глубинах 2500-5500 метр ов.
Comfortable offices starting from the fourth floor and above will be located. Первые три этажа займут торговые площади с магазинами и сервисными предприятиями.
Musco holidays house is located on the ground floor level of a very beautiful corner in Catania's historical center (300 mt from Duomo Square-Via Etnea). Апартаменты Musco - однокомнатная квартира на первом этаже, находится в историческом центре Катании, внутри очаровательного итальянского дворика, в том же здании что и bed and breakfast Globetrotter, 300 метрах от Площади Дуома и улицы Этнеа.
Reducing emitting manure surfaces (soiled floor, slurry surface in channels); а) уменьшение площади поверхности, с которой происходит эмиссия (загрязненный пол, поверхность навозной жижи в навозоотводящих каналах);
The 292 completed construction projects provided 1.127 million square metres of floor space through a total investment of 2.824 billion yuan. Сдача в эксплуатацию 292 проектов позволила получить 1,127 млн. м2 полезной площади, а общий объем инвестиций составил 2,824 млрд. юаней. юаней.
An additional 154,523 m2 of building space is rented at commercial rates, bringing the total gross floor area in use at the locations surveyed to 1,252,621 m2. Еще 154523 кв. м площади арендуется по коммерческим ставкам, в результате чего общая площадь помещений, используемых в местах службы, где проводилась инвентаризация, составляет 1252621 кв. метр.