I don't think Alison wasted Vivian on flirting. |
Я не думаю, что Элисон тратила прикрытие Вивиан на флирт. |
I think we're a little past flirting. |
Я думаю, мы немного пропустили флирт. |
You don't even know what flirting is. |
Ты даже не знаешь что такое флирт. |
And her flirting isn't an algorithm to fake you out. |
А флирт - не запрограммированный обман. |
In case you were wondering, that's what flirting looks like. |
В случае, если вам интересно, это то, что флирт выглядит. |
We traded private messages, started flirting. |
Мы начали переписку, потом флирт. |
For starters, the constant flirting... with the clients, the partners. |
Ну, для начала, постоянный флирт... с клиентами, партнерами. |
That was, like, the most shameless flirting I've ever seen. |
Это был самый бесстыдный флирт, который я когда-либо видела. |
In places like these it is better to tolerate a little flirting. |
В таких местах, как это, лучше стерпеть лёгкий флирт. |
The flirting was just because I didn't know how to handle being appreciated. |
Флирт был только потому, что я не знала, как вести себя, когда тебя ценят. |
And remember, flirting is cheating. |
И запомни, флирт это тоже обман, |
Maybe all that flirting was just a cry for help. |
Может этот флирт был просто криком о помощи. |
And Dr. Monroe really pulled you into that meeting to scold you for flirting with her residents. |
И доктор Монро действительно вызвала вас на ту встречу чтобы отругать за флирт с ее ординаторами. |
If that's flirting, you need new skills. |
Если это флирт, то тебе стоит подучиться. |
And we all know what flirting can lead to. |
И мы все знаем, куда может привести флирт. |
That wasn't just flirting, Tim. |
Это был не просто флирт, Тим. |
No time for flirting, got some catching up to do. |
Нет времени на флирт, нужно догнаться. |
For spies, flirting is a powerful tool to manipulate your target. |
Для шпионов, флирт - это мощное оружие манипулирования целью. Хорошо, детка. |
Ordinary flirting is boring, anyway. |
Обычный флирт скучен, в любом случае. |
See, now that sounded like flirting to me. |
Вот видишь, теперь это звучит для меня как флирт. |
No wonder you couldn't see the flirting. |
Неудивительно, что ты не смогла увидеть флирт. |
That sounded suspiciously like flirting to me. |
Это было подозрительно похоже на флирт. |
With respect, sir, there was no flirting. |
Со всем уважением, сэр, это не был флирт. |
Mama, I suppose you know what flirting is. |
Мама, ну ты же знаешь, что такое флирт. |
Second, that wasn't flirting. |
Во-вторых, это не флирт был. |