The fleet was handed by the Austrians to the newly established State of Slovenes, Croats and Serbs only a couple of hours before the raid, with Janko Vuković, previously an officer of the Austro-Hungarian navy, being declared the commander-in-chief of the new state's navy. |
Корабли флота были переданы австрийцами вновь созданному Государству словенцев, хорватов и сербов всего за несколько часов до атаки, а Янко Вукович, ранее служивший офицером австро-венгерского флота, стал главнокомандующим военно-морскими силами новой страны. |
With only two ships available to blockade the Dutch, Duncan and Hotham took their ships out to sea, remaining in sight of the Dutch coast and for several weeks implied by false signals and manoeuvres, that the rest of the fleet was just over the horizon. |
Имея только два корабля для блокады голландцев, Дункан и Хотэм вывели свои корабли в море, держались в виду голландских берегов и в течение нескольких недель с помощью ложных сигналов и маневров демонстрировали, что остальной флот находится тут же, за горизонтом. |
Fighter ships need to return to the mothership periodically to refuel, while salvage corvettes can capture enemy ships and tow them to the mothership to become part of the player's fleet. |
Истребители должны периодически возвращаться к материнскому для заправки, в то время как корветы-сборщики могут захватывать вражеские корабли и буксировать их к материнскому для того чтобы те стали частью флота игрока. |
She then joined the Channel Fleet, protecting British trade while intercepting French and American ships. |
Затем он присоединился к флоту Канала, защищая британские торговые суда и в то же время перехватывая французские и американские корабли. |
The Model Chamber was located in the Main Admiralty, where ships of the Baltic Fleet were built. |
Модель-камера располагалась в Главном Адмиралтействе, где строились корабли Балтийского флота. |
It was a hasty maneuver, since the Dutch ships had orders to return to their country if the West Indies Fleet didn't appear before November. |
Это был поспешный манёвр, так как голландские корабли получили приказ вернуться домой, если Вест-Индский флот не явится до ноября. |
So the 7th Fleet is currently positioned near Guam, where it will remain if China removes its ships from Japan's sovereign waters. |
Итак, 7-й флот в настоящее время располагается возле Гуама, где он и останется, если Китай отведут свои корабли из территориальных вод Японии. |
The admiral's ships have destroyed the Spanish fleet. |
Корабли маршала уничтожили испанскую флотилию. |
A wall of unidentified craft is closing in on the fleet. |
Неопознаные корабли приближаются к позициям нашего флота. |
Our ships have seen the bulk of the Vorlon fleet massing in hyperspace. |
Наши корабли засекли скапливиание ворлонского флота в гиперпространстве. |
On 12 March 1672 Robert Holmes attacked a Dutch trade convoy, the Smyrna fleet. |
12 марта 1672 года английские корабли под командованием Роберта Холмса напали на голландский торговый конвой, шедший из Смирны. |
The British fleet made its way to Jamaica, from where Rodney ordered Hood to seek out any disabled or damaged French ships that had escaped the battle. |
Британский флот направился на Ямайку, откуда Родни наконец отрядил Худа ловить отставшие или поврежденные французские корабли, бежавшие после боя. |
With its ships-, which constituted two thirds of total Greek fleet, it's trained crews and the wealth of its ship owners. |
Корабли, составившие две трети Греческого флота, обученный экипаж и золото судовладельцев сыграли свою роль. |
Their ships are usually normal civilian ships, slightly upgraded, although sometimes a Starbridge or Valkyrie joins in the fleet. |
Их кораблями обычно являются немного улучшенные обычные гражданские суда, хотя встречаются и корабли класса «Звёздный мост» и «Валькирия». |
The fleet put to sea to engage American forces but this was cancelled and the fleet returned to Rabaul by 7 November 1943. |
Флот вышел в море на перехват американских кораблей, но операция была отменена и корабли вернулись в Рабаул 7 ноября 1943 года. |
The English fleet, under Russell, started to arrive on the evening of 21 May; the rest of the fleet joined during the night and over the next two days. |
Английские корабли Рассела начали прибывать с вечера 21 мая, остальные подошли ночью и в течение последующих 2 дней. |
The last appearance of the Byzantine navy was in the final Ottoman siege of 1453, when a mixed fleet of Byzantine, Genoese and Venetian ships (varying numbers are provided by the sources, ranging from 10 to 39 vessels) defended Constantinople against the Ottoman fleet. |
Последнее известие о византийском флоте приходится на османскую осаду 1453 года, когда корабли союзных византийского, венецианского и генуэзского флотов (различное число, согласно разным источникам, в пределах от 10 до 39 судов) защищали Константинополь от флота Османской империи. |
The fleet patrolled a considerable distance from the Spanish coast to lure the combined fleet out, and the ships took the opportunity to exercise and prepare for the coming battle. |
Флот патрулировал море на значительном расстоянии от испанского побережья, чтобы выманить объединённый флот из гавани, а корабли эскадры пользовались предоставленной возможностью чтобы тренироваться и подготовиться к предстоящей битве. |
The ships of the U.S. fleet were assigned to the 6th Battle Squadron in the Grand Fleet, the American ships joined in blockade and escort. |
Корабли флота США были отнесены к 6-й боевой эскадре Большого Флота, американские корабли присоединились к блокаде и эскорту. |
The actual strength of the fleet varied through the war as new ships were built and others were sunk, but the number of battleships steadily increased as the war progressed and the margin of superiority over the German fleet progressed with it. |
Реальная сила флота менялась на протяжении войны, так как одни корабли строились, другие гибли в боях, но их число в ходе войны неуклонно возрастало и вместе с ним росло превосходство над германским флотом в целом. |
Reuter's ships were leading the High Seas Fleet south, away from the deployed Grand Fleet. |
Корабли Рюйтера повели флот Открытого моря на юг, прочь от разворачивающегося Гранд-флита. |
France considered both the extant Dutch fleet and the large Dutch shipbuilding capacity very important assets, but after the Battle of Trafalgar gave up its attempt to match the British fleet, despite a strong Dutch lobby to this effect. |
Французы рассчитывали на сохранившиеся нидерландские корабли и верфи, но после Трафальгарского сражения отказались от морской гонки с Великобританией, несмотря на сильное голландское противодействие. |
The fleet in the Mediterranean sailed off Cádiz trying to intercept the Spanish treasure fleet with no success. |
Средиземноморская эскадра выдвинулась к Кадису, безуспешно пытаясь перехватить испанские корабли с сокровищами. |
In spite of gale force winds, the fleet remained together for two days, when Fly and Hornet became separated from the fleet. |
Несмотря на ветра штормовой силы, корабли держались вместе в течение двух дней, после чего Fly и Hornet отстали. |
That night, while everyone sleeps, he conjures a fleet of warships. |
Этой ночью, пока все спят, он создает волшебством плывущие к замку боевые корабли. |