When Burundians flee political turmoil, they go to us, to other African countries. |
Когда жители Бурунди бегут от политических беспорядков, они бегут к нам, в другие африканские страны. |
About 3,000 people flee the country every day, often risking their lives when crossing the crocodile-infested Limpopo River - celebrated in Kipling's tale of "How the Elephant Got Its Trunk" - and scaling a border fence to enter South Africa. |
Около З 000 человек бегут из страны каждый день, часто рискуя жизнями и пересекая кишащую крокодилами реку Лимпопо - известную по рассказу Киплинга «Откуда у слона хобот» - и пытаясь перебраться через забор государственной границы, чтобы попасть в Южную Африку. |
Meanwhile, Chorley, who intends to desert and flee the underground, is told of the TARDIS by Victoria and he rushes off to Covent Garden to find it; The Doctor, Jamie, Victoria and Evans rush to intercept him. |
Тем временем, Чорли, узнав, что ТАРДИС находится на Ковент-Гарден, бросается на поиски её; Доктор, Джейми, Виктория и Эванс бегут на его перехват. |
and those who hate Him flee before Him. |
Да разбегутся враги Его и бегут от лица Его, ненавидящие Его. |
They flee across borders like this one. |
Они бегут через границы, как эта. |
Or they flee on unseaworthy and overcrowded boats, risking their lives in this case just to reach safety in Europe. |
Или они бегут на немореходных и переполненных лодках, рискуя в таком случае своими жизнями, только для того, чтобы достичь безопасности в Европе. |