Some time after that, he managed to escape his room, elude two orderlies, and flee via a laundry chute, in the process stealing my pocket watch, my Derringer, and my... |
Спустя некоторое время ему удалось сбежать, обмануть двух санитаров и уйти через люк для грязного белья, перед этим украв мои карманные часы, мой пистолет и мое... |
Don't let the assassins flee! |
Не дать им уйти! |
I'm willing to part with him and let you flee... |
Я хочу позволить тебе уйти... |
Since its defeat, Japan never made sincere apologies for their evil crimes and instead, they ran amuck to deny their past crimes and flee from responsibility. |
Но Япония после поражения до сегодняшнего дня вместо того, чтобы искренне признать свою вину и задуматься над своим поступком, прибегает ко всяким коварным актам, пытаясь отрицать прошлое и уйти от ответственности. |
Bradburn was forced to resign his post and flee Texas. |
Брэдбёрн был вынужден уйти со своего поста и покинуть Техас. |
My wife didn't change her identity and flee the country to get away from me. |
Моя жена никогда не изменит своим идеям, она скорее покинет страну если решит уйти от меня. |
Commerce, tourism and expatriate workers all flee from conflict, which also forces changes in traditional patterns of social behaviour. |
Коммерция, туризм и трудящиеся-экспатрианты стремятся уйти от конфликта, что также приводит к изменению традиционных моделей социального поведения. |