Английский - русский
Перевод слова Flee
Вариант перевода Скрыться

Примеры в контексте "Flee - Скрыться"

Примеры: Flee - Скрыться
However, the Guardians managed to escape and flee. Но бандиту удаётся сбежать и скрыться.
They currently have no other option than to die in this holocaust from which they cannot flee. Сейчас у них не остается другого выбора, кроме как погибнуть в этой жуткой катастрофе, от которой они не могут скрыться.
His detention was continued for a further seven days, as it was considered likely that he would flee. Срок его ареста был продлен еще на семь дней, поскольку считалось, что он может скрыться.
On one occasion, the authorities saw the brother in question flee the house over the rooftops and they opened fire but did not hit him. Однажды сотрудники правоохранительных органов увидели, как брат заявителя убегал по крышам, пытаясь скрыться, и открыли по нему огонь, но не задели его.
Thus, if, in the light of the circumstances, it is suspected that an alien will flee or be a danger to public order, his detention shall be ordered, by the decision prescribing the expulsion, until his removal from Greek territory is effected. Так, если обстоятельства дают основания полагать, что иностранец, подлежащий высылке, может скрыться или представляет опасность для окружающих, то может быть издан приказ о его взятии под стражу на период до его высылки за пределы греческой территории.
The author appealed to the same court, arguing that he was a sick man and 70 years of age, and that he could not flee from justice because he had no identity documents. Автор подал апелляцию в тот же суд, заявив, что он болен и что ему 70 лет, а также, что он не может скрыться от правосудия, поскольку у него нет никаких документов, удостоверяющих его личность.
If criminals learn too early of an investigation, they might flee, destroy evidence, intimidate or kill witnesses, cut off contact with associates, or take other action to evade detection or arrest. Если преступники заблаговременно узнают о проведении расследования, то они могут скрыться, уничтожить доказательственные материалы, запугать или устранить свидетелей, прервать контакты с пособниками или принять другие меры для того, чтобы скрыться или избежать ареста.
If the perpetrator is caught committing an offence outside the official hours of the misdemeanours judge and "circumstances exist for believing that the perpetrator might flee or continue to commit offences or repeat the same offence", the detention may last up to 24 hours. Если исполнитель был застигнут при совершении правонарушения после окончания рабочего дня судьи по делам мисдиминора и "имеются основания полагать, что преступник может скрыться или совершить новые правонарушения или рецидив того же правонарушения", срок задержания может составить до 24 часов.
If there was a risk that the person would flee or if the person had no documentation, he or she could be subject to placement in such a centre, from where they could file appeals within 24 hours with the Ministry of Security. В такой центр направляют тех лиц, которые могут скрыться или которые не имеют документов и, будучи помещены в такой центр, мигранты могут обжаловать решение в 24 часа, направив жалобу в министерство безопасности.
Why did you let him flee? Почему вы позволили ему скрыться?
Should we flee the scene? Может, нам скрыться с места происшествия?
He states that none of the judges who denied his applications for provisional release explained why they thought or suspected that the author might flee or obstruct the investigation. Он отметил, что ни один из судей, отказавшихся удовлетворить ходатайство о его освобождении из-под стражи до суда, не объяснял, на чем основываются их подозрения или соображения по поводу того, что автор сможет скрыться от правосудия или воспрепятствовать следствию.
Some women with disabilities may be unable to defend themselves, lack access to self-defence training or be unable to physically flee the site of violence. Не все женщины-инвалиды могут защитить себя, знают приемы самообороны и способны скрыться от насильника.
If the defendant is a foreigner, that fact must not be treated as sufficient to establish that the defendant may flee the jurisdiction. Если обвинение предъявлено иностранцу, то этот факт не должен рассматриваться как достаточное основание считать, что обвиняемый может скрыться от правосудия.
The very threat of legal action by the executive is often sufficient to force the targeted person to bow to pressure, go into hiding, or flee the country. Часто одной только угрозы иска со стороны государственного чиновника достаточно для того, чтобы заставить лицо, против которого направлена эта угроза, склониться перед давлением, скрыться или бежать из страны.
The judge based his decision on the consideration that the investigation might be undermined if Mr. Rivero was released and that there was risk that he might flee and evade justice. Судья обосновал свое решение тем, что в случае освобождения г-на Риверо из-под стражи существовал риск воспрепятствования расследованию, а также вероятность того, что г-н Риверо попытается бежать и скрыться от правосудия.
In urgent cases, when there is a danger that the alien might flee or hide, the police may arrest such a person and immediately take him to the investigation magistrate who may only order the custody for the alien. В неотложных случаях, когда существует опасность того, что иностранное лицо может бежать или скрыться, полиция может арестовать такое лицо и незамедлительно доставить его к следственному судье, который может распорядиться о заключении этого иностранного гражданина под стражу.
The complainant was detained by the authorities as it was probable that he would flee. On 25 May 2009, he was brought before the same authorities to review the reason for his detention. Заявитель был задержан властями, поскольку было вероятно, что он попытается скрыться. 25 мая 2009 года в его присутствии в этом же государственном ведомстве слушался вопрос о причинах его задержания.
There is something that nobody could escape, that none of you could flee from: that's him or herself. Есть то, от чего нельзя скрыться, нельзя убежать никому из нас: от самого себя.
Many Honduran migrants flee to the United States for better economic opportunities and/or to escape rampant crime and gang violence in their country, especially from the MS-13/Mara Salvatrucha. Многие гондурасские мигранты стремятся попасть в Соединенные Штаты для достижения более высокого уровня жизни или пытаясь скрыться от зашкаливающего уровня преступности в стране, особенно исходящего от группировки Мага Salvatrucha.