I guess you found my flaw. |
Ты нашел мой недостаток. |
But she has a flaw. |
Но у нее есть недостаток. |
The new Protocol corrects that flaw. |
Новый Протокол исправляет этот недостаток. |
Poverty is a personal flaw. |
Бедность - это личный недостаток. |
Look, Steven had this one character flaw, okay? |
У Стивена был такой недостаток. |
To be so perfect, you must have a flaw? |
У вас должен быть недостаток. |
There's only one flaw in it. |
Есть только один недостаток. |
It has only one design flaw: |
У него единственный недостаток: |
There is that fatal flaw. |
Это фатальный недостаток. хихикает |
That's a character flaw. |
Такой уж недостаток в характере. |
I thought of a good flaw. |
Я придумала еще клёвый недостаток. |
There's a flaw in this plan. |
Есть недостаток в этом плане. |
That's just a character flaw! |
Это просто твой недостаток. |
That's my one flaw. |
Это мой единственный недостаток. |
I believe that to be a fatal flaw. |
Думаю, это фатальный недостаток. |
Fine, you want a flaw? |
Ладно, хочешь недостаток? |
So what's your biggest flaw? |
Так каков твой главный недостаток? |
Another flaw in the decor. |
Очередной недостаток в обстановке. |
Must be a design flaw. |
Должен быть конструктивный недостаток. |
There's only one flaw in that line of reasoning as far as I can see. |
В этой логической цепочке мне видится только один недостаток. |
The biggest flaw in the EU model has been its reliance on a bureaucratic road to unity. |
Основной недостаток модели ЕС заключается в том, что она опирается на бюрократический путь к единству. |
I mean, th-the new bio-printers have corrected that flaw, but it's quite common in the old ones. |
У современных био-принтеров этот недостаток исправлен, но для старых моделей это обычное дело. |
This evolutionary flaw, which was discovered by my colleague Tom Eisner, has driven these fireflies to take their bright lights out into the night with treacherous intent. |
Этот эволюционный недостаток, который был обнаружен моим коллегой Томом Эйснером, заставил этих светлячков предательски убрать свой яркий свет в ночи. |
But if you look at this line of argument more closely, the flaw in Barnavi's argument is immediately apparent. |
Но если внимательнее посмотреть на данное утверждение, то моментально становится очевидным недостаток аргументов Барнави. |
Following this, Google publicly announced they had patched the flaw in the Google Enterprise App account recovery process which allowed the hackers to bypass two-step verification. |
После этого Google публично заявила, что исправила этот недостаток в процессе восстановления учётной записи Google Enterprise App, позволивший хакерам взломать компанию. |