I mean, talk about design flaw. |
Что за? Фига себе "конструктивный дефект". |
My father was the engineer who discovered the flaw. |
Мой отец был инженером, что заметил дефект. |
These valves have a proven design flaw. |
У этих задвижек доказанный конструктивный дефект. |
I've recently become concerned that I may have developed a flaw in my personality matrix. |
Меня беспокоит возможный дефект в матрице моей личности. |
We believe that there is a flaw in her neural network that leaves her prone to irrational behavior and outbursts of extreme violence. |
Мы считаем, что в её нейронной сети есть дефект, который вызвает иррациональное поведение и жестокие вспышки насилия. |
A flaw in fvwm-menu-directory may permit a local attacker to execute arbitrary commands with the privileges of another user. |
Дефект в fvwm-menu-directory может позволить локальному нападающему выполнить произвольные команды с привилегиями другого пользователя. |
We believe this is our best chance at finding the underlying genetic flaw. |
Мы полагаем, это лучшая возможность найти генетический дефект, который лежит в основе. |
Yes, I found a tiny flaw in the OS code. |
Да, я нашла маленький дефект в коде операционной системы. |
It could have been found 5 years earlier, on images by Lunar Orbiter 4, but a photographic flaw prevented this. |
Обнаружение его могло состояться пятью годами ранее, на фотографиях зонда Lunar Orbiter - IV, но этому помешал дефект в процессе съемки. |
Zero days get their name from the fact that once a flaw is discovered, the owner of the hacked system has exactly zero days to fix it before it can be exploited. |
День зеро получил свое название потому, что когда очередной дефект обнаружен, владелец взломанной системы имеет ровно ноль дней, чтобы это исправить, прежде чем она может быть использована. |
Ultimately, Thanos learns that the only way for him to repair the flaw in the universe would be to destroy the universe and re-construct it. |
В конце концов, Танос узнал, что единственный способ исправить дефект вселенной - уничтожить её и построить заново. |
Whereas this agreement was considered a major achievement in the 1970s, many have since then come to realize that the lack of a verification regime represents a serious flaw. |
И если в 70-х годах это соглашение считалось крупным достижением, то с тех пор многие стали осознавать, что отсутствие режима проверки представляет собой серьезный дефект. |
He says one day, like a butterfly emerging from a cocoon that little flaw will grow and develop leaving you in a coma. |
Он говорит, что однажды, как бабочка выбирается из кокона, этот дефект вырвется наружу и ты впадешь в кому |
A possible flaw in my programming. |
Возможно, дефект в программе. |
It's a flaw in Vermeer's painting. |
Это дефект в картине Вермеера. |
It is also important that the deeper structural flaw be redressed and the Council be made more accountable. |
Важно также устранить запрятанный в глубине структурный дефект и повысить подотчетность Совета. |
Basically, dead guy's symptomology sounds like they have a design flaw. |
По сути, симптомы дохляка намекают на производственный дефект. |
It needs to have a fatal flaw to make sure someone finds it, like a high-frequency transmitter that causes ear-splitting feedback when placed near other electronics. |
Нужен явный дефект для того, чтобы кто-нибудь его обнаружил, например высокочастотный преобразоватль, который является причиной оглушительных шумов, когда оно располагается рядом с другими электронными устройствами. |
It also questions the assumption that disability is a flaw or a deficiency. |
Кроме того, этот подход ставит под сомнение правильность представления о том, что инвалидность - это недостаток или дефект. |
Maybe I built a flaw in the system without knowing it. |
Может быть я пропустил дефект в этой системе. |
The inherent flaw in the Treaty was to be found in article IV, as pointed out in the 1946 Acheson-Lilienthal Report. |
Договор имеет своего рода внутренний дефект, который содержится в статье IV, на что указывалось в докладе Ачесона-Лилиенталя от 1946 года. |