Английский - русский
Перевод слова Flaw
Вариант перевода Недостаток

Примеры в контексте "Flaw - Недостаток"

Примеры: Flaw - Недостаток
There may be another flaw in the way the price surveys are conducted. Возможно, для методики проведения этих обследований цен характерен и другой недостаток.
Another such flaw is that police files regarding domestic violence are not made available to the officers who operate the emergency call services. Другой недостаток заключается в том, что полицейские протоколы по фактам бытового насилия не предоставляются в распоряжение тех сотрудников, которые отвечают на экстренные просьбы об оказании помощи.
That contradiction is a flaw that cannot be reconciled in the present phraseology. Это противоречие представляет собой недостаток, который не может быть устранен в рамках настоящей формулировки.
The Special Rapporteur urges the Government to address this serious flaw in the judicial system. Специальный докладчик настоятельно призывает правительство устранить этот серьезный недостаток в системе правосудия.
Unfortunately, this flaw makes it impossible to understand the exact mode of operation of the local authority. К сожалению, этот недостаток не позволяет понять точный характер деятельности местного органа власти.
A major flaw of the budget process was that only expenditure, and not revenue, was taken into account. Главный недостаток процесса составления бюджета заключается в том, что во внимание принимаются только расходы, но не поступления.
The current approach to environmental protection lacked a coherent plan for society, and humanity should overcome that serious flaw. Нынешний подход к защите окружающей среды применяется без согласованного плана развития общества, и человечество должно преодолеть этот серьезный недостаток.
Doctor, there's one little flaw in your theory about Miss Clyde. Доктор, есть один недостаток в вашей теории о мисс Клайд.
And her only flaw was her taste in men. У неё единственный недостаток - она не разбирается в мужчинах.
But there was a flaw in the design. Но в этом есть свой недостаток.
That's a common design flaw in these Gen One models. Это обычный недостаток для моделей первого поколения.
You've made a persuasive argument, Commander, but there's a flaw in your logic. Вы предоставили убедительные аргументы, коммандер, но в вашей логике есть недостаток.
As if being driven to succeed is... some sort of a character flaw. Словно стремление к успеху есть какой-то там недостаток.
Please tell me he has a flaw somewhere. Пожалуйста, скажи, у него есть хоть один недостаток?
I'm just saying. It's a character flaw. Я просто говорю, что это недостаток персонажа.
It's got one fatal flaw, however. Правда, в этом есть один существенный недостаток.
And since you're so stunning, stable, perfect, then you must have a fatal flaw. Поскольку ты такая потрясающая, спокойная, идеальная, в тебе должен быть фатальный недостаток.
It's your fatal flaw, and it will be your downfall. Это твой фатальный недостаток, и это станет твоей погибелью.
His only flaw: His ego. Его единственный недостаток - его эго.
I challenge you to find one flaw in my plan. Попробуй найти хоть один недостаток в моем плане.
A minor flaw, maybe, but you're anointing the guy. Недостаток, может, и пустячный, если только ты не богоизбранный.
And isn't that the fundamental flaw with these hearings? И разве это не основной недостаток подобных слушаний?
Why is my certainty a flaw? По-твоему, убежденность, это недостаток?
The human body has a design flaw. В человеческом теле есть конструктивный недостаток.
That has got to be a flaw in our job description. И это серьезный недостаток нашей работы.