Английский - русский
Перевод слова Flaw

Перевод flaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недостаток (примеров 191)
That's the only flaw. It's too natural. Единственный недостаток... что она так естественна.
Now that's a major character flaw, sweetheart. Ну, это - твой главный недостаток, дорогая.
But a basic flaw in Gordon's argument is immediately apparent - and becomes glaringly so on closer examination. Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза - и становится все более очевидным при детальном рассмотрении.
The continuing disarray in the world economy reflected a fundamental flaw in the international economic system itself, whose trade, finance and technology transfer structures and mechanisms gave developing countries little say in international economic decision-making. Сохраняющаяся неустойчивая ситуация в мировой экономике отражает основной недостаток самой международной экономической системы, в которой структуры и механизмы в области торговли, финансов и передачи технологий предоставляют развивающимся странам мало возможностей для участия в процессе принятия экономических решений на международном уровне.
Non-libertarians recognize the fatal flaw in this argument: financial blow-ups entail what economists call a "systemic risk" - everyone pays a price. Противники такого подхода понимают критический недостаток этого аргумента: финансовые кризисы влекут за собой то, что экономисты называют "системным риском", когда за чужие ошибки платят все.
Больше примеров...
Изъян (примеров 84)
The flaw in the emulation programming was discovered during my creation. Во время моего создания был обнаружен изъян в программе подражания.
If it chooses to do so, then its consent would remedy the procedural flaw arising from the lack of an earlier request. Если оно решает его принять, то его согласие устранит процедурный изъян, возникший из-за отсутствия предшествующей просьбы.
And Intel set aside 475 million dollars to fund the replacement of millions of chips to fix the flaw. И «Интел» выделила 475 миллионов долларов для финансирования замены миллионов процессоров, чтобы исправить изъян.
I am thinking of the people in my universe and distilling for each of these people the one flaw in their character that will be their downfall - the flaw that will be their undoing. Я перебираю в голове людей, населяющих мою вселенную, и выделяю для каждого из них тот самый единственный личностный изъян, который их губит, который станет их приговором.
In the provision of technical assistance in this area, perhaps the most fundamental flaw of government policy most frequently encountered is that, in trying to cover all the concerns of foreign investors, some investment codes unsuccessfully attempt to be an all too encompassing law. При оказании технической помощи в этой области чаще всего выявляется, по-видимому, следующий главный изъян государственной политики: в попытке учесть все проблемы иностранных инвесторов некоторые страны безуспешно пытаются обеспечить слишком универсальный охват своих инвестиционных кодексов.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 40)
And what's your fatal flaw? И в чем твоя фатальная ошибка?
A flaw in the forging process? Ошибка в процессе ковки?
But we do have one major design flaw. Но у нас есть одна главная ошибка проектирования.
Well, as I said, beautiful women are my fatal flaw. Ну, как я уже сказал красивая женщина моя роковая ошибка
Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? Ты знаешь, что такое ошибка, Уэмбли?
Больше примеров...
Дефект (примеров 21)
These valves have a proven design flaw. У этих задвижек доказанный конструктивный дефект.
We believe that there is a flaw in her neural network that leaves her prone to irrational behavior and outbursts of extreme violence. Мы считаем, что в её нейронной сети есть дефект, который вызвает иррациональное поведение и жестокие вспышки насилия.
Yes, I found a tiny flaw in the OS code. Да, я нашла маленький дефект в коде операционной системы.
It could have been found 5 years earlier, on images by Lunar Orbiter 4, but a photographic flaw prevented this. Обнаружение его могло состояться пятью годами ранее, на фотографиях зонда Lunar Orbiter - IV, но этому помешал дефект в процессе съемки.
It also questions the assumption that disability is a flaw or a deficiency. Кроме того, этот подход ставит под сомнение правильность представления о том, что инвалидность - это недостаток или дефект.
Больше примеров...
Порок (примеров 18)
It's a flaw that I'm not proud of. Это порок, которого я стыжусь.
What flaw in your character, what deep abiding secret? Какой порок твоего характера, какая глубоко зарытая тайна?
As strong as they are, these cables have a fatal flaw: it's the stuff they're made of. Как бы прочны ни были эти кабели они несут в себе роковой порок Дело в материале из которого они сделаны
Young Is Not A Flaw... Молодость - не порок...
Therefore, we cannot decide that it is bad and it is not wise for us to cast a flaw in it. И по этой причине, когда мы ощущаем горький вкус плода в начале его развития, мы не воспринимаем это как порок или изъян плода, потому что всем известна причина - плод еще не завершил процесс своего развития.
Больше примеров...
Слабое место (примеров 16)
A flaw in the system is deemed as a deviation from a safe road transport system. Слабое место в системе означает отклонение, из-за которого система перестает быть безопасной системой дорожного движения.
If Samaritan has a fatal flaw, we'll know it soon enough. Если у Самаритянина есть слабое место, мы вскоре его узнаем.
It's a... It's a flaw in my character that I have... Это... слабое место в моём характере.
It's his fatal flaw. Это его слабое место.
It may work out, but there will be a flaw. Может сработать, но слабое место все равно найдётся.
Больше примеров...
Брешь (примеров 9)
I hear the Council found a flaw in the Queen's precontract. Я знаю, что Совет отыскал брешь в добрачном договоре королевы.
I just pointed out a major security flaw, and then handed them the bad guy using it. Я всего лишь указывал на серьёзную брешь в системе безопасности, а потом объяснял плохому парню, как ею воспользоваться.
And if they find a flaw, they will not back down. И если они найдут брешь - они не отступят.
Is this a deliberate leak or negligence - a flaw in your security? Это умышленная утечка или небрежность - брешь в вашей защите?
But this one takes advantage ofof a security flaw Но эта использует брешь в безопасности
Больше примеров...
Брак (примеров 2)
Regarding your product, Hollywood Celebrity eye drops... we have discovered a flaw. Протестировав товар Глазные капли Голливуд мы выявили у них брак.
Each of the spouses has the right to annul the marriage if the other has a repelling flaw whether this flaw was present prior to the marriage or happens after the couple gets married. Каждый из супругов вправе расторгнуть брак в случае обнаружения у другого супруга существенного изъяна вне зависимости от того, имелся ли такой изъян до вступления в брак или появился после того, как супруги поженились.
Больше примеров...
Трещины (примеров 9)
The allowable defect size for NDE shall be equal to or less than the artificial flaw size at that location. Допустимый размер дефектов в случае неразрушающей проверки должен быть не больше размера искусственной трещины в этом же месте.
The depth of the flaw may be adjusted to obtain a leak by monotonic hydro-pressurization. Глубина трещины может корректироваться в целях получения утечки путем плавного увеличения гидравлического давления.
(a) Determination of leak-before-break flaw length а) Определение длины трещины при испытании на герметичность до разрушения
The cylinder shall be pressurised hydrostatically until pressure is released from the cylinder at the flaw location. Гидростатическое давление в баллоне увеличивают до тех пор, пока он не начнет давать утечку в месте расположения трещины.
Propagation of the flaw by fatigue should occur over at least 90 per cent of the length of the original machined flaw; Распространение трещины в результате действия усталостных напряжений должно захватывать не менее 90% длины первоначальной смоделированной трещины.
Больше примеров...