Английский - русский
Перевод слова Flaw

Перевод flaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недостаток (примеров 191)
Still, it exposed an obvious design flaw. Тем не менее, у него был явный недостаток в дизайне.
See, there's your biggest flaw. Видишь, это твой самый большой недостаток.
And if there is a flaw with her, it's... she loves people so much that she'll do anything for them. Если у нее и есть недостаток, то он в том, что она так любит людей, что готова ради них на все.
The flaw in the plan... was the plan. Недостаток в плане... был этот план.
The most fundamental flaw reflected in the approach of the Independent Expert concerning the development compact is the idea that economic, social and cultural rights are entitlements that require correlated legal duties and obligations. Наиболее серьезный недостаток, проявившийся в подходе независимого эксперта к договору о развитии, - это мысль, что экономические, социальные и культурные права по своему характеру предусматривают соответствующие правовые обязанности и обязательства.
Больше примеров...
Изъян (примеров 84)
The recommendation of the external review rests on a fundamental flaw which focuses on the end result of the investigation rather than the issue of the independence of the investigatory process. Эта рекомендация по результатам внешнего обзора имеет принципиальный изъян, поскольку она сосредоточивается на конечном результате расследования, а не на вопросе независимого характера процесса расследования.
Except it has a flaw. Но у него есть изъян.
However, contact with the Heart of the Universe allows Thanos to learn that, due to a fundamental flaw, the universe is doomed to end very soon, and that this flaw could not be corrected even by the power of the Heart of the Universe. Однако, соприкосновение с Сердцем Вселенной открыло Таносу, что во вселенной есть существенный изъян, который скоро погубит её и который нельзя исправить даже с помощью Сердца.
Actually no, that was not the flaw whatsoever. Вообще-то нет, это совсем не изъян.
Now can anybody spot a flaw in this design? Кто-нибудь заметил изъян в этой идее?
Больше примеров...
Ошибка (примеров 40)
I think there might be a slight flaw in a piece of code that the Russians wrote and I don't know if anyone has noticed it yet. Я думаю, что может быть небольшая ошибка в той части кода, которую написали русские и я не знаю, заметил ли это пока кто-нибудь.
So where is the flaw in that? Так где же тут ошибка?
And at night, is a flaw really a flaw? Ну, что ж, надеюсь - это не ошибка...
That's the only flaw in my story, is it? В мою историю закралась одна единственная ошибка?
Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? Ты знаешь, что такое ошибка, Уэмбли?
Больше примеров...
Дефект (примеров 21)
My father was the engineer who discovered the flaw. Мой отец был инженером, что заметил дефект.
Whereas this agreement was considered a major achievement in the 1970s, many have since then come to realize that the lack of a verification regime represents a serious flaw. И если в 70-х годах это соглашение считалось крупным достижением, то с тех пор многие стали осознавать, что отсутствие режима проверки представляет собой серьезный дефект.
It also questions the assumption that disability is a flaw or a deficiency. Кроме того, этот подход ставит под сомнение правильность представления о том, что инвалидность - это недостаток или дефект.
Maybe I built a flaw in the system without knowing it. Может быть я пропустил дефект в этой системе.
The inherent flaw in the Treaty was to be found in article IV, as pointed out in the 1946 Acheson-Lilienthal Report. Договор имеет своего рода внутренний дефект, который содержится в статье IV, на что указывалось в докладе Ачесона-Лилиенталя от 1946 года.
Больше примеров...
Порок (примеров 18)
It's a flaw that I'm not proud of. Это порок, которого я стыжусь.
CAMBRIDGE - Europe's migration crisis exposes a fundamental flaw, if not towering hypocrisy, in the ongoing debate about economic inequality. КЕМБРИДЖ - Миграционный кризис Европы выявил фундаментальный порок, если не растущее лицемерие, в продолжающихся дебатах об экономическом неравенстве.
Hydra is the heart of Volkoff Industries, but it has a flaw. Гидра - сердце Волкофф Индастриз, но оно имеет порок.
The flaw lies not in anatomy, but in the brain. Порок нё в анатомии, а в их мозгё.
that's a very high strength steel. asstrongas they are, these cables have a fatal flaw: Как бы ни были прочны эти тросы, они несут в себе роковой порок.
Больше примеров...
Слабое место (примеров 16)
If Samaritan has a fatal flaw, we'll know it soon enough. Если у Самаритянина есть слабое место, мы вскоре его узнаем.
There's one flaw in my analysis, and I was hoping maybe you could help me out. Одно слабое место в моем анализе, и я надеялся, вы можете мне с этим помочь.
It's a... It's a flaw in my character that I have... Это... слабое место в моём характере.
See, you all have some one equally great flaw. Видите ли, у вас у всех есть большие способности, но и общее слабое место.
He admitted, however, that the flaw in that line of reasoning was that the provisions of draft article 1 would prevail over any conflicting rule of private international law in a Contracting State. Однако он признает, что в этих рассуж-дениях имеется слабое место, которое заключается в том, что в договаривающемся государстве положения проекта статьи 1 будут иметь преимущественную силу по сравнению с любой противоречащей им нор-мой международного частного права.
Больше примеров...
Брешь (примеров 9)
I hear the Council found a flaw in the Queen's precontract. Я знаю, что Совет отыскал брешь в добрачном договоре королевы.
In 2003, Faisal Danka, a British Indian IT Risk and Security executive, revealed a serious flaw in Microsoft Passport, through which any account linked to Microsoft Passport or Hotmail could easily be cracked by using any common browser. В 2003 году Фейсал Данка, Британский ИТ-специалист по безопасности, показал серьёзную брешь в Microsoft Passport, с помощью которой любой аккаунт, связанный с Microsoft Passport или Hotmail, мог быть легко взломан при помощи обычного браузера.
One flaw, trust me. Есть брешь, поверь мне.
Open source applications are transparent, and if a security flaw is found it can be related to the code causing it and fixed by any experienced programmer. Приложения с открытыми исходными кодами являются транспарентными, и если в системе безопасности обнаруживается брешь, то любой опытный программист может связать ее с порождающим ее кодом и устранить ее.
But this one takes advantage ofof a security flaw Но эта использует брешь в безопасности
Больше примеров...
Брак (примеров 2)
Regarding your product, Hollywood Celebrity eye drops... we have discovered a flaw. Протестировав товар Глазные капли Голливуд мы выявили у них брак.
Each of the spouses has the right to annul the marriage if the other has a repelling flaw whether this flaw was present prior to the marriage or happens after the couple gets married. Каждый из супругов вправе расторгнуть брак в случае обнаружения у другого супруга существенного изъяна вне зависимости от того, имелся ли такой изъян до вступления в брак или появился после того, как супруги поженились.
Больше примеров...
Трещины (примеров 9)
The allowable defect size for NDE shall be equal to or less than the artificial flaw size at that location. Допустимый размер дефектов в случае неразрушающей проверки должен быть не больше размера искусственной трещины в этом же месте.
(a) Determination of leak-before-break flaw length а) Определение длины трещины при испытании на герметичность до разрушения
The length of the LBB flaw at the fatigue sensitive site shall be twice the length of the maximum length measured of the resultant through-wall surface crack from the three cylinders cycle tested to failure under the design qualification tests for each type of design; Длина трещины при испытании на герметичность до разрушения в зоне, подверженной усталостным напряжениям, принимается равной двойной максимальной длине сквозной трещины в стенке одного из трех баллонов, подвергнутых циклическому изменению давления до выхода из строя в связи с квалификационными испытаниями, предусмотренными для каждого типа конструкции;
Propagation of the flaw by fatigue should occur over at least 90 per cent of the length of the original machined flaw; Распространение трещины в результате действия усталостных напряжений должно захватывать не менее 90% длины первоначальной смоделированной трещины.
He's searching for a seam, looking for a flaw. Он ищет трещины, ищет изъяны.
Больше примеров...