| Before leaving the Czech Republic, many of these families sell all their property, including their flats. | Перед отъездом из Чешской Республики многие из этих семей продают все свое имущество, включая квартиры. |
| Paragraph 94 spoke of a special agreement between Yugoslavia and Croatia on the repossession of houses and flats. | В пункте 94 говорится о специальном соглашении между Югославией и Хорватией о возвращении права владения на дома и квартиры. |
| KPC also owned about 64 furnished flats in Kuwait City to house its employees. | КПК принадлежали также в городе Эль-Кувейт 64 меблированные квартиры, где проживали ее сотрудники. |
| Owner-occupied flats in multi-flat buildings organized as joint-stock companies; and | квартиры, в которых проживают владельцы, в многоквартирных зданий, организованных как акционерные компании; и |
| The fact that only the flats and not the common areas have been privatized complicates the situation. | Положение усугубляется тем фактом, что приватизированы были только квартиры, а не общие площади. |
| Singapore provides affordable housing through public housing subsidy schemes, and heavily subsidised rental housing for those who cannot own their flats. | При помощи схем государственного субсидирования жилищного фонда и значительных субсидий на аренду жилья для тех, кто не может себе позволить собственной квартиры, Сингапур обеспечивает населению доступное жилье. |
| Large families and single mothers are particularly at risk of homelessness, as they face the prejudice of landlords reluctant to rent flats to them. | Большие семьи и матери-одиночки в наибольшей степени рискуют стать бездомными, поскольку домовладельцы неохотно сдают им квартиры. |
| And left you with nothing but flats? | И оставили тебя с ничем, кроме квартиры? |
| The money's there, it'll all be fine once we start selling the flats. | Деньги есть, всё будет отлично, как только мы начнём продавать квартиры. |
| So, anyway, it's got two flats. | Итак, все равно, там 2 квартиры. |
| Those flats next to Pine Creek flood fast. | Эти квартиры рядом с Пайн Крик быстро затопило. |
| Through the Single Elderly Persons Priority Scheme, public rental housing flats are provided for the elderly on a priority basis. | В рамках Программы первоочередного обслуживания одиноких пожилых людей квартиры из государственного арендного жилого фонда предоставляются пожилым людям в приоритетном порядке. |
| "Ten bob a week, new flats." | "Десять шиллингов в неделю, новые квартиры". |
| And it will pay in cash for flats, which the council is going to put at the disposal of the homelesses. | Оно заплатит за квартиры наличными деньгами, которые совет намерен передать в распоряжение бездомным. |
| We have 43 flats 35 shops and 7 storage spaces across Istanbul | У нас 43 квартиры 35 магазинов и 7 складов на территории Стамбула. |
| According to Roderick, they were converting this place into flats, then everything crashed in 2008, so then it got abandoned. | Родерик говорил, что склад реконструировали в квартиры, но в 2008 году всё рухнуло, и его забросили. |
| Approximately 2,000 persons have turned to the National Fund for assistance in tracing property such as works of art, bank accounts, insurance and flats. | Около 2000 человек обратились в Национальный фонд с просьбой об оказании помощи в нахождении собственности, такой, как произведения искусства, банковские счета, договоры страхования и квартиры. |
| The primary acquisition avenue is through the purchase of new flats directly from the HDB. | Самый простой способ приобретения квартиры - прямой заказ через HDB. |
| After 1917, this house, as well as many others, the fate of nationalization comprehended and in it, communal flats are placed. | После 1917 года, этот дом, как и многие другие, постигла участь национализации и в нём размещены коммунальные квартиры. |
| Bulgarian Real Estates for sale and rent - buy houses in Bulgaria, apartments and flats, land, offices, rural property. | Bulgarian Real Estates - продажа и аренда купить дом в Болгарии, апартаменты и квартиры, земля, офисы, сельских собственности. |
| Do you give all the widows new flats? | Ты всем вдвовам раздаешь новые квартиры? |
| The remainder are rental flats reserved for those who are unable to afford to purchase the cheapest forms of public housing despite financial support. | Остальные квартиры оставлены для аренды, зарезервированы для тех, кто несмотря на финансовую поддержку не в состоянии купить себе жильё. |
| Do you think she knows the flats are being used for immoral purposes? | Как думаете, она знала, что те квартиры использовались в аморальных целях? |
| Because I wanted to look at it, what kind of house it, where the inhabitants stayed in only two flats there. | Потому что мне было интересно посмотреть, что это за дом такой, где остались заселёнными всего две квартиры. |
| She didn't just rent flats for them | Она не только арендовала квартиры для них. |