Before leaving the Czech Republic, many of these families sell all their property, including their flats. |
Перед отъездом из Чешской Республики многие из этих семей продают все свое имущество, включая квартиры. |
Paragraph 94 spoke of a special agreement between Yugoslavia and Croatia on the repossession of houses and flats. |
В пункте 94 говорится о специальном соглашении между Югославией и Хорватией о возвращении права владения на дома и квартиры. |
KPC also owned about 64 furnished flats in Kuwait City to house its employees. |
КПК принадлежали также в городе Эль-Кувейт 64 меблированные квартиры, где проживали ее сотрудники. |
Owner-occupied flats in multi-flat buildings organized as joint-stock companies; and |
квартиры, в которых проживают владельцы, в многоквартирных зданий, организованных как акционерные компании; и |
The fact that only the flats and not the common areas have been privatized complicates the situation. |
Положение усугубляется тем фактом, что приватизированы были только квартиры, а не общие площади. |
Singapore provides affordable housing through public housing subsidy schemes, and heavily subsidised rental housing for those who cannot own their flats. |
При помощи схем государственного субсидирования жилищного фонда и значительных субсидий на аренду жилья для тех, кто не может себе позволить собственной квартиры, Сингапур обеспечивает населению доступное жилье. |
Large families and single mothers are particularly at risk of homelessness, as they face the prejudice of landlords reluctant to rent flats to them. |
Большие семьи и матери-одиночки в наибольшей степени рискуют стать бездомными, поскольку домовладельцы неохотно сдают им квартиры. |
And left you with nothing but flats? |
И оставили тебя с ничем, кроме квартиры? |
The money's there, it'll all be fine once we start selling the flats. |
Деньги есть, всё будет отлично, как только мы начнём продавать квартиры. |
So, anyway, it's got two flats. |
Итак, все равно, там 2 квартиры. |
Those flats next to Pine Creek flood fast. |
Эти квартиры рядом с Пайн Крик быстро затопило. |
Through the Single Elderly Persons Priority Scheme, public rental housing flats are provided for the elderly on a priority basis. |
В рамках Программы первоочередного обслуживания одиноких пожилых людей квартиры из государственного арендного жилого фонда предоставляются пожилым людям в приоритетном порядке. |
"Ten bob a week, new flats." |
"Десять шиллингов в неделю, новые квартиры". |
And it will pay in cash for flats, which the council is going to put at the disposal of the homelesses. |
Оно заплатит за квартиры наличными деньгами, которые совет намерен передать в распоряжение бездомным. |
We have 43 flats 35 shops and 7 storage spaces across Istanbul |
У нас 43 квартиры 35 магазинов и 7 складов на территории Стамбула. |
According to Roderick, they were converting this place into flats, then everything crashed in 2008, so then it got abandoned. |
Родерик говорил, что склад реконструировали в квартиры, но в 2008 году всё рухнуло, и его забросили. |
Approximately 2,000 persons have turned to the National Fund for assistance in tracing property such as works of art, bank accounts, insurance and flats. |
Около 2000 человек обратились в Национальный фонд с просьбой об оказании помощи в нахождении собственности, такой, как произведения искусства, банковские счета, договоры страхования и квартиры. |
The primary acquisition avenue is through the purchase of new flats directly from the HDB. |
Самый простой способ приобретения квартиры - прямой заказ через HDB. |
After 1917, this house, as well as many others, the fate of nationalization comprehended and in it, communal flats are placed. |
После 1917 года, этот дом, как и многие другие, постигла участь национализации и в нём размещены коммунальные квартиры. |
Bulgarian Real Estates for sale and rent - buy houses in Bulgaria, apartments and flats, land, offices, rural property. |
Bulgarian Real Estates - продажа и аренда купить дом в Болгарии, апартаменты и квартиры, земля, офисы, сельских собственности. |
Do you give all the widows new flats? |
Ты всем вдвовам раздаешь новые квартиры? |
The remainder are rental flats reserved for those who are unable to afford to purchase the cheapest forms of public housing despite financial support. |
Остальные квартиры оставлены для аренды, зарезервированы для тех, кто несмотря на финансовую поддержку не в состоянии купить себе жильё. |
Do you think she knows the flats are being used for immoral purposes? |
Как думаете, она знала, что те квартиры использовались в аморальных целях? |
Because I wanted to look at it, what kind of house it, where the inhabitants stayed in only two flats there. |
Потому что мне было интересно посмотреть, что это за дом такой, где остались заселёнными всего две квартиры. |
She didn't just rent flats for them |
Она не только арендовала квартиры для них. |