Английский - русский
Перевод слова Fittings
Вариант перевода Фитинги

Примеры в контексте "Fittings - Фитинги"

Примеры: Fittings - Фитинги
For insulated portable tanks, top fittings shall be surrounded by a spill collection reservoir with suitable drains. Верхние фитинги изотермических переносных цистерн размещаются в коллекторе, оснащенном соответствующей дренажной системой.
Zone 1 shall additionally be attributed to those junctions and fittings of the vapour space and vapour recovery line which are not permanently gas tight in a technical sense. Зону 1 следует дополнительно распространить на те соединения и фитинги паросборного трубопровода, которые в техническом смысле не являются постоянно герметичными.
Furthermore, it is declared that fittings that conform to these standards have to be marked (i.e. stamped) with the standard. Кроме того, в них заявлено, что на фитинги, которые соответствуют этим стандартам, должна быть нанесена (методом штамповки) маркировка с указанием соответствующего стандарта.
After that the system has been filled-up with CNG, at the service pressure; it is necessary to check with a gas detector or a leakage fluid detector all the fittings and connections of the system. Затем систему заполняют КПГ при рабочем давлении; с помощью газоопределителя или индикатора утечки жидкости необходимо проверить все фитинги и соединения системы.
The cylinder shall be tested in a condition representative of installed geometry including coating (if applicable), brackets and gaskets, and pressure fittings using the same sealing configuration (i.e. O-rings) as that used in service. Баллон подвергают испытанию в условиях, моделирующих схему монтажа, включая покрытие (в соответствующих случаях), скобы и прокладочные материалы, а также работающие под давлением фитинги, смонтированные по той же схеме герметизации (например, О-образные кольца), что и в рабочих условиях.
The manufacturer shall provide additional fittings and adapters, as required to accommodate a fuel drain at the lowest point possible in the tank(s) as installed on the vehicle, and to provide for exhaust sample collection. Завод-изготовитель должен предоставить такие дополнительные фитинги и переходники, какие требуются для подсоединения к сливному отверстию топливного (топливных) бака (баков) в его (их) максимально низкой точке, а также для обеспечения отбора проб выхлопных газов.
6.6.4.2.2 Any part of a portable tank, including fittings, gaskets and pipe-work, which can be expected normally to come into contact with the refrigerated liquefied gas transported shall be compatible with that refrigerated liquefied gas. 6.6.4.2.2 Любая часть переносной цистерны, включая фитинги, прокладки и трубопроводы, которая обычно может предположительно вступать в соприкосновение с перевозимым охлажденным сжиженным газом, должна быть совместима по свойствам с этим охлажденным сжиженным газом.
External fittings shall be protected so as to preclude the release of the elements' contents upon impact or overturning of the MEGC on its fittings. Наружные фитинги должны быть защищены таким образом, чтобы препятствовать высвобождению содержимого элементов в результате удара или опрокидывания МЭГК на их фитинги.
"Hose assemblies means hoses, which are integrated or welded on both sides into hose fittings; hose fittings shall be integrated so that it is only possible to loosen them with a tool." «"Шланги в сборе" означает шланги, к которым с обоих концов присоединены или приварены фитинги; фитинги шлангов должны быть присоединены таким образом, чтобы их можно было отсоединить только с помощью специального инструмента».
Sector: Production of plastic pipes and daily products, fittings, profiles and accessories, stadium sits. Сектор: Пластиковые трубы и фитинги, профили и аксессуары.
While we finish soldering these boards, it'd be great if you guys could wrap these pipe fittings with Teflon tape. Да, пока мы паяем эти платы, было б здорово, если б вы обернули эти фитинги тефлоновой лентой.
With its spread scope of products, like plastic pipes and manholes, with complete scope of valves and fittings for above-ground and underground applications, and systems for supervision of tanks and with equipment for specials applications, it covers practically all necessities at the petrol stations. Благодаря широкому спектру предлагаемой продукции, такой, как пластиковый трубопровод и шахты, фитинги и клапаны для наземного и подземного применения, различные системы для емкостей, оборудование специального исполнения, компания удовлетворяет любым требованиям по оборудованию на АЗС.
The external discharge fittings (pipe sockets, shut-off devices), the stop-valve and its seating shall be protected against the danger of being wrenched off by external forces (for example using shear sections). Наружные фитинги для слива (соединительные муфты трубопровода, устройства перекрытия), внутренний запорный клапан и его седло должны быть защищены от опасности срывания под воздействием внешних сил (например, путем использования сдвигающихся секций).
(e) the interconnecting piping (if any) and fittings between the above components. ё) трубопроводы (если таковые имеются) и фитинги для подсоединения указанных выше элементов оборудования.
We offer a large assortment of pneumatic components for the industry: compressors, valves, chokes and other devices as well as whole items-package of hydraulic fittings and adapters. Широкий выбор пневматических компонентов для промышленности: компрессоры, пневмоцилиндры, распределители, дроссели и прочие приборы, а также полиуретановые/полиамидные трубки и металлопластиковые фитинги для пневматического оборудования.
6.6.2.5.4 As far as reasonably practicable, external fittings shall be grouped together. 6.6.2.5.4 Наружные фитинги должны быть, по мере возможности, сгруппированы вместе.