Английский - русский
Перевод слова Fittings
Вариант перевода Арматура

Примеры в контексте "Fittings - Арматура"

Примеры: Fittings - Арматура
Cables, circuit breakers, water pumps, fittings. Кабеля, автоматические выключатели, водные насосы, арматура.
Presented cable fittings meet the requirements of security and economy of construction. Представленная кабельная арматура отвечает требованиям безопасности и экономичности строительства.
40.2.7 Pressurized tanks, fittings and piping 40.2.7 Резервуары высокого давления, арматура и трубопроводы, находящиеся под давлением
Daily-service tanks, their fittings and connections shall not be located above engines or gas exhaust pipes. Расходные цистерны, их арматура и соединения не должны находиться непосредственно над двигателями или газовыпускными трубами.
Items written off included vehicles, computer equipment and furniture and fittings. В число списанного имущества вошли автомобили, компьютерное оборудование, мебель и арматура.
Figure 1 shows a typical compressed hydrogen storage system consisting of a pressurized container, three closure devices and their fittings. На рис. 1 показана типичная система хранения компримированного водорода, в которую входят резервуар под давлением, три запорных устройства и их арматура.
Leak free equipment and fittings should be installed whenever possible; ё) должно быть установлено защищенное от протечек оборудование и арматура, когда это возможно;
Boilers, burners, igniters, flame detectors, heat exchangers, accessories and fittings, auxiliary equipment for power plants and boiler houses. Котлы, горелки, запальники, датчики пламени, насосы, теплообменники, арматура, вспомогательное оборудование для электростанций и котельных.
A If the vapour pipes and fittings systems are not insulated or heated they may clog А Если системы газоотводных коллекторов и их арматура не изолированы или не нагреваются, то они могут засориться.
Tubes, pipes, hollow profiles and related fittings Трубы, трубки, полые профили и соответствующая арматура
tions 2.1 All equipment, components, pipework and fittings shall be of a type and manufacture suitable for their intended use and supported by appropriate certification 2.1 Все оборудование, комплектующие, трубопроводы и арматура должны по типу и качеству заводского изготовления соответствовать их предполагаемому виду использования и быть надлежащим образом сертифицированы
6.8.3.2.19 In order to avoid any loss of content in the event of damage, the manifolds, the discharge fittings, and the stop-valves shall be protected or arranged from being wrenched off by external forces or designed to withstand them.". 6.8.3.2.19 Во избежание любой потери содержимого в случае повреждения коллекторы, арматура опорожнения и запорные клапаны должны быть защищены или размещены таким образом, чтобы исключить опасность срывания под воздействием внешних нагрузок, или должны иметь такую конструкцию, которая могла бы выдерживать такие нагрузки".
14-14.5 Receptacle connectors, piping and other fittings subjected to the pressure in the receptacles, and joint between the pressure reducer and the piping: 14-14.5 Соединения сосудов, газопроводы и другая арматура, которые подвергаются давлению, имеющемуся в сосудах, а также соединения регуляторов давления с газопроводом:
The company offer includes fittings to hydrants, fire-extinguishers, fire equipment, gas boxes and protective covers. В предложении фирмы находятся арматура для гидрантов, огнетушители, противопожарное оборудование, также ящики и прикрытя для защити газового оборудования.
17.3.3. The container fittings referred to in paragraphs 17.3.1.2. to 17.3.1.5. may be combined. 17.3.3 Арматура баллона, указанная в пунктах 17.3.1.2-17.3.1.5, может быть выполнена в одном блоке.
Proposed caotings for machine parts protection against atmospheric, gas and other types of corrosion (fuel pumps parts, engines parts, turbine blades, different fittings). Разработаны покрытия для защиты различных деталей и узлов от атмосферной, газовой и др. видов коррозии (детали топливной аппаратуры, двигателей, лопатки турбин, запорная арматура в коррозионно-стойком исполнении).
In addition, it claims that, because the steel fittings were very specialized and therefore impossible to resell, it scrapped items produced prior to 2 August 1990 in March of 1996. Кроме того, она утверждает, что, поскольку стальная арматура была изготовлена по специальному заказу и поэтому не могла быть перепродана, в марте 1996 года изделия, произведенные до 2 августа 1990 года, были списаны в лом.
The bar is a trend-setting place with a unique decoration, including white leather sofas, dark floors and chrome fittings. The Java is a restaurant and nightclub. В этом баре уникальный декор: белые кожаные диваны, темные полы и хромированная арматура.
The apartments are well finished and have modern equipment of best quality: PVC carpentry with termopan windows, welded parquet floors, faience, grit stone, mosaic, sanitary objects, fittings, telephone and TV cable. Квартиры имеют современную отделку и снабжения наилучшего качества: столярные изделия PVC, термопан, ламинированный паркет, плитка, мозаика, сантехника, батареи и арматура, сеть телефон и кабель ТВ.
Mast fittings, mast bands, cross-trees and mast caps shall be sufficiently strongly dimensioned and attached. Мачтовая арматура, бугели, салинги и эзельгофты должны иметь размеры и крепления, обеспечивающие достаточный уровень прочности.
Gyrodynes Thruster components and fittings (high-pressure gas balloons, tubing, etc.) Элементы двигательных установок и арматура (шар - баллоны, трубы и др.)
The list of materials supplied to the Project is extensive, and includes diesel engines, pumps, couplings, fittings, installation material elbows, bolts, valves and ducts. Перечень поставляемых для проекта материалов является широким и содержит такие наименования, как дизельные двигатели, насосы, муфты, арматура, колена для соединения строительных конструкций, болты, клапаны и трубы.
The light fittings for the emergency lighting shall be marked as such. Осветительная арматура для аварийного освещения должна быть надлежащим образом обозначена.
The building's heating system operates with commercial steam, and the piping and fittings that distribute the steam throughout the house are heavily corroded. В здании действует система коммунального парового отопления, а трубы и водопроводная арматура, с помощью которых осуществляется перекачка пара по всему зданию, сильно проржавели.
The metal fittings of the connections to the shore piping shall be electrically earthed so as to prevent the accumulation of electrostatic charges. Металлическая арматура труб, подсоединенных к береговому трубопроводу, должна быть замкнута на корпус, чтобы избежать накопления электростатического заряда.