Английский - русский
Перевод слова Fittings
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Fittings - Оборудование"

Примеры: Fittings - Оборудование
Other supplies, particularly water and sanitary fittings, did not conform to specification. Другие предметы, в частности санитарно-технические оборудование, не соответствовали спецификациям.
The structures, fittings and equipment of evening schools are in a critical condition. Материально-техническая база, оборудование и оснащение вечерних школ находятся в критическом состоянии.
The accommodation and its furniture and fittings shall be such as entirely or largely to prevent infestation. Жилые помещения и мебель и оборудование должны быть такими, чтобы полностью или в значительной степени препятствовать тому, чтобы заводились паразиты.
the interior fittings shall be identical or simplified; внутреннее оборудование должно быть одинаковым или упрощенным;
The new fittings for the Conference Building, currently stored at a warehouse in New Jersey pending the completion of the renovations, must be inspected. Необходимо проверить новое оборудование для Конференционного корпуса, которое в настоящее время хранится на складе в Нью-Джерси до завершения ремонта.
In case of modifications, screwed fittings shall be carried out so as to prevent the occurrence of humidity and icing of the modified components. В случае изменений резьбовое оборудование устанавливается таким образом, чтобы исключалась вероятность увлажнения или замораживание измененных компонентов .
Several delegates shared this concern and observed that the fittings mounted on the upper part of oil tanks were very vulnerable in the event of overturning. Ряд делегаций разделили эту обеспокоенность, отметив, что оборудование, расположенное в верхней части цистерн для нефтепродуктов, весьма уязвимо к повреждению при опрокидывании.
In (c), delete "neck" and add "if the fittings are removed;", at the end. В подпункте с) исключить "горловины" и в конце включить "если снято вспомогательное оборудование".
Interior fittings shall satisfy the following criteria: Внутреннее оборудование должно соответствовать следующим критериям:
Their later 'Strada' model introduced a degree of air suspension to motorcycling and, like the oil shocks, were available as aftermarket fittings for a large number of models. Не многим позже на модели «Strada» было введено воздушную подвеску для мотоциклов и, как масляные амортизаторы, были доступны как послепродажное оборудование для большого количества моделей.
That possible reduction in the revised budget estimates is subject to expenditures being made for furniture and fittings during 2003 in connection with the relocation of the Fund secretariat, including the Investment Management Service, to premises outside the United Nations Secretariat building. Возможное сокращение ассигнований по пересмотренной бюджетной смете связано с расходами на мебель и оборудование на 2003 год в связи с переводом служебных помещений секретариата Фонда, включая Службу управления инвестициями, за пределы здания Секретариата Организации Объединенных Наций.
Equipment, including generators, telecommunications, security and safety, storage, and office furniture and fittings Оборудование, включая генераторы, телекоммуникационное оборудование, средства охраны и безопасности, хранилища, офисную мебель и оборудование
The Law also requires that each dwelling be covered by a 24-hour emergency help callout scheme and that the fittings and fixtures and accessibility be particularly adapted to cater for the needs of the elderly and the disabled, including wheelchair users. Закон также предусматривает, чтобы каждое жилище было охвачено круглосуточной системой вызова неотложной помощи и чтобы его оборудование и доступ в него отвечали особым потребностям престарелых и инвалидов, включая лиц, пользующихся инвалидными колясками.
6.8.5.1.4 The fittings and accessories may either be screwed to the shells or be secured thereto as follows: 6.8.5.1.4 Вспомогательное оборудование может крепиться к корпусам резьбовыми соединениями или следующим образом:
the construction shall be comparable and, in particular, the insulating material and the method of insulation shall be identical; the thickness of the insulating material shall be not less than that of the reference equipment; the interior fittings shall be identical or simplified; конструкция должна быть сопоставимой и, в частности, изоляционный материал и метод изоляции должны быть идентичными; - толщина изоляционного материала должна быть не меньше толщины материала транспортного средства, которое служит образцом; - внутреннее оборудование должно быть идентичным или упрощенным;
5.9. Other non-specified fittings. "5.9 Другое неуказанное оборудование".
Interior fittings and/or insulation materials Внутреннее оборудование и/или изоляционные материалы
He sells complete bathrooms and mixing fittings. Продает оборудование и комплектующие для ванных комнат.
All seven retained fittings and equipment that would allow them to be quickly converted to attack helicopters. На всех семи вертолетах оставались принадлежности и оборудование, позволяющие быстро переоснастить их в боевые вертолеты.
In addition to trams, the plant produces gas pressure regulating equipment, pipe fittings, pumps, consumer goods. Кроме трамваев, завод изготавливает газорегулирующее оборудование, трубопроводную арматуру, насосы, товары народного потребления.
This equipment includes reaction vessels, heat exchangers, distillation columns and corrosion-resistant fittings. Это оборудование включает в себя реакционные сосуды, теплообменники, дистиляционные колонны и коррозиестойкие фиттинги.
The fittings and accessories mounted on the upper part of the tank shall be protected against damage caused by overturning. Фитинги и вспомогательное оборудование, установленные в верхней части корпуса, должны быть защищены от повреждений в случае опрокидывания.
Items written off included vehicles, computer equipment and furniture and fittings. В число списанного имущества вошли автомобили, компьютерное оборудование, мебель и арматура.
Leak free equipment and fittings should be installed whenever possible; ё) должно быть установлено защищенное от протечек оборудование и арматура, когда это возможно;
The fittings and equipment were stored and eventually seized by court order and realized in order to cover the storage charge. Инвентарь и оборудование были помещены на склад и впоследствии арестованы по приказу суда и реализованы с целью возмещения складских расходов.