It was engaged in affairs of the estate and provided with earnings of peasants: the fish plant of Turkin provided to fishermen of a tackle in exchange for fish, at the same time the catch made in winter time, peasants could keep. |
Он занимался делами усадьбы и обеспечивал заработком крестьян: рыбный завод Туркина предоставлял рыбакам снасти в обмен на рыбу, при этом улов, сделанный в зимнее время, крестьяне могли оставить себе. |
The concept of a straddling fish stock can cover a continuum from most of the fish being inside exclusive economic zones to most of the fish being outside such zones. |
Понятие «трансграничный рыбный запас» способно охватить целую совокупность: от большинства рыб, находящихся внутри исключительной экономической зоны, до большинства рыб, находящихся за пределами такой зоны. |
Seventy-nine per cent of world production of fish and fishery products (capture and aquaculture) takes place in developing countries and half of global fish exports of $86 billion in 2006 originated in developing countries. |
На развивающиеся страны приходится 79 процентов мирового производства рыбы и рыбопродуктов (рыбный промысел и аквакультура), и в 2006 году на них приходилась половина мирового экспорта рыбы, составлявшего 86 млрд. долл. США. |
Indeed, feed for aquaculture may come from captured fish as fish flour. |
Действительно, сырье для производства используемой ими в качестве корма рыбной муки дает рыбный лов. |
It also said that the quantities of by-catches and fish discards and other fishing drawbacks in the Baltic area were minor because fisheries were quite selective and affected very few species. |
Она сообщила также, что объем приловов и выбросов и другие недостатки рыбной ловли в районе Балтийского моря являются незначительными, потому что рыбный промысел ведется очень избирательно, и затрагивают только очень немногие виды рыб. |
Fish soup and cheese pie are the best. |
Рыбный суп и пирог с сыром - это вкусно. |
I've traced our cab driver - Joseph Buller, 14 Fish Lane, this parish. |
Я отыскал нашего кэбмена - Джозеф Буллер, Рыбный переулок, 14, этот округ. |
Make "Maud's Fish Surprise". |
Приготовь "Рыбный сюрприз Мод". |
Where it's known as "Maud's Fish Surprise"? |
И оно называется "Рыбный сюрприз Мод"? |
What about "Maud's Fish Surprise"? |
"Рыбный сюрприз Мод" выглядит вкусно. |
Three times a fish guy. |
Я трижды Рыбный парень. |
Who eats fish filet? |
Кому еще рыбный бургер? |
It's just normal fish soup. |
Это же просто рыбный суп. |
Best fish restaurant in the outback. |
Лучший рыбный ресторан в пустошах. |
My father has a fish shop |
У отца там рыбный магазин. |
Like a hotel Like a fish store |
Как отель как рыбный магазин |
Would you like some fish paste, Daniel? |
Хочешь рыбный пирог, Дэниел? |
Are you all having fish borsch? |
Все едят рыбный суп? |
Come on, fish factory. |
Давай, рыбный завод. |
can I have a fish supper. |
можно мне рыбный ужин. |
He asked me to be prepared to make fish soup. |
Попросил меня приготовить рыбный суп. |
Do you like fish tacos? [Laughs] |
Тебе нравится рыбный тако? |
I look for restaurant of fish. |
Я ищу рыбный ресторан. |
Fish is also a staple food for coastal populations who live directly from fisheries. |
Кроме того, рыба является основным пищевым продуктом для прибрежных жителей, которым рыбный промысел дает средства к существованию. |
They served fish with a fish knife. |
К рыбе полагался рыбный нож. |