Английский - русский
Перевод слова Fish
Вариант перевода Рыбный

Примеры в контексте "Fish - Рыбный"

Примеры: Fish - Рыбный
There's that fish place two blocks over. В двух кварталах от сюда рыбный ресторанчик
At least we know that it's a real fish factory, not some sort of a front for something. Зато узнали, что это настоящий рыбный завод, а не прикрытие для чего-то другого.
I could have taken you down to mama's fish shack and got you a catfish, two pieces, and a biscuit for $5.99. Я мог бы отвести тебя в рыбный ресторанчик, где можно получить две порции сома и в придачу печеньку всего за $5.99.
What do you call a dream date with a fish? как можно назвать рыбный день своей мечты?
Instead, the big thrill is a fish pie. Вместо этого, большое возбуждение вылилось в рыбный пирог
And you've put something in the fish sauce as well? И рыбный соус тоже чем-то разбавила?
Then we had dinner at that fish place on the wharf. Мы зашли в рыбный ресторан на пристани... Да!
'The producers said we'd be staying that night 'at the Million Stars Motel, 'which boasted "the finest fish restaurant in the outback". Продюсеры сказали, что мы остановимся на ночь в отеле "Миллион Звезд", который хвалят как "лучший рыбный ресторан в пустошах".
Harvesting of marine fish resources in India takes place at three levels, namely, subsistence fishing, small-scale fishing and industrial fishing. Морской рыбный промысел в Индии осуществляется на трех уровнях, а именно: на уровне натурального рыбного хозяйства, мелкого рыбного промысла и промышленного рыболовства.
Box falls out of the sky, man falls out of box, man eats fish custard, and look at you, just sitting there. С неба падает будка, из будки выпадает человек, ест рыбный крем, и только посмотри - ты просто сидишь.
Maybe he actually went to the fish shop and asked for that woman Может, он пошел в рыбный магазин и нашел ту девушку?
Please, I just want a fish cake for me husband, that's all, please! Прошу вас, мне просто нужен рыбный пирог для моего мужа! Пожалуйста!
Little, little fish humor for you guys. Рыбный юмор, знаете ли Специально для вас!
The company's core products includes the "Whataburger", the "Whataburger Jr.", the "Justaburger", the "Whatacatch" (fish sandwich), and the "Whatachick'n". Основные продукты компании включают «Whataburger», «Whataburger Jr.», «Justaburger», «Whatacatch» (рыбный сэндвич) и «Whatachick'n».
They include the 2 categories, sweet sembei (over 15 types) and rice candy senbei (米菓煎餅), and others, which include even fish senbei (魚せんべい), lotus senbei (蓮根煎餅) and bone senbei (骨せんべい). Они включают в себя 2 категории: сладкие сэмбэй (более 15 видов) и рисовые конфеты сэмбэй (米果煎饼) и другие, которые включают даже рыбный сэмбэй (魚せんべい), сэмбэй из лотоса (莲根煎饼) и сэмбэй из костей (骨 せんべい).
"Ukha" (fish soup), what is "ukha?" «Уха» (рыбный суп), что такое «уха»?
Fish filet, extra, extra tartar sauce. Рыбный бургер с тройной порцией соуса тартар.
I want to know why they fish. Я хочу знать, почему они ведут рыбный промысел.
The waters surrounding this atoll are good fishing areas and some islands house fish processing plants. Воды, окружающие этот атолл, служат хорошими районами для рыболовства и перерабатывающие рыбный улов предприятия расположены на некоторых островах атолла.
For example, fish provide approximately 3 billion people with almost 20 per cent of their average animal protein. Например, рыбный промысел позволяет почти на 20 процентов удовлетворить средние потребности примерно 3 миллиардов человек в животном белке.
Typically, 10 to 20 times as many people fish for subsistence than for commercial purposes. В среднем в 10-20 раз больше людей ведут рыбный промысел для личных нужд, чем для коммерческих целей.
Now eat up, we have the fish course coming. Теперь доедай, у нас начинается рыбный курс.
These provisions also apply to the fishing entities whose vessels fish on the high seas. Эти положения применяются также к рыболовным образованиям, чьи суда ведут рыбный промысел в открытом море.
Only after that will the harvesting of fish stock be allowed. Только после этого должен разрешаться сам рыбный промысел.
The rapid decline of marine resources threatens food security and livelihoods in communities where women fish for subsistence and income generation. Стремительное истощение морских ресурсов создает угрозу для продовольственной безопасности и жизнеобеспечения общин, в которых женщины ведут рыбный промысел в качестве источника средств к существованию и дохода.