Английский - русский
Перевод слова Firing
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Firing - Стреляли"

Примеры: Firing - Стреляли
They were firing at our feet. Стреляли нам по ногам.
There were at least five planes and 10 Apaches firing from the air, I counted them. Над нами пролетели по меньшей мере пять самолетов, с воздуха по нам стреляли 10 «Апачей», я их сосчитала.
He would later say it was like firing a shell at a piece of tissue paper and have it bounce back at you. "Это было почти столь же невероятно,-рассказывал Резерфорд впоследствии,- как если бы вы стреляли 15-дюймовым снарядом по куску папиросной бумаги, а снаряд рикошетом вернулся назад и попал в вас".
In May, members of the armed forces took to the streets in the capital, Conakry, and other towns, demonstrating and firing into the air. В мае на улицы столицы страны Конакри и других городов вышли военные. Во время выступлений они стреляли в воздух.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line. Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и по крайней мере подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
Finally, and most serious in de Gaulle's eyes, while the other conspirators did the actual firing and had thus placed themselves in some danger, Bastien-Thiry had only directed events from afar, acting as a lookout for the gunmen. Самым серьёзным, по мнению де Голля, было то, что в то время, как остальные заговорщики стреляли по машине и тем самым подвергали себя определённой опасности, Бастьен-Тири не подвергался прямому риску, он только наблюдал за событиями издали, подав сигнал стрелкам.
Three other police officers were photographed with their weapons drawn, but were not observed pointing at or firing upon the crowd: Zlatko Pavlovic, Josip Cvitanovic and an as yet unidentified uniformed West Mostar police officer. Трое других полицейских были сфотографированы с оружием в руках, но не замечены в том, что они целились или стреляли в толпу: Златко Павлович, Иосип Цвитанович и еще один полицейский из Западного Мостара в форме, личность которого не установлена.
They were firing masses of RPGs, and it sounded like a Native American arrow-shooting range. Они стреляли из РПГ, как будто индейцы стреляли из луков.
There was yelling, screams of the wounded and dying; rifle firing and machine guns with tracers piercing the night-(a) combination of fog, smoke, and the natural darkness. Раздавались вопли, крики раненых и умирающих; винтовки стреляли и пулемёты трассирующими пулями в ночной смеси тумана, дыма и естественной темноты.
The students threw stones and the soldiers initially responded by firing tear gas canisters. Студенты бросали камни, и вначале солдаты в ответ стреляли гранатами со слезоточивым газом.
Mr. Abed Rabo stated that the soldiers were firing an M16. З. Г-н Абед Рабо заявил, что солдаты стреляли из винтовок М16.
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. Это было умно, выстрелить из пистолета вашего отца точно в тот момент, когда Адам и Голдстейн стреляли друг в друга.
There were also a few instances of IDF firing small and medium-sized arms and illumination rounds across the line, particularly at night in the Shab'a farms area. Было отмечено также несколько случаев, когда ИДФ стреляли из стрелкового оружия и оружия среднего калибра, применяя при этом осветительные боеприпасы, через линию, в частности в ночное время в сельской местности Шебаа.
About half an hour later, police appeared firing their guns not only into the air but also into the crowd, reportedly killing one person. Приблизительно через полчаса после этого появились полицейские, которые открыли огонь и стреляли не только в воздух, но и в толпу, в результате чего, согласно сообщениям, один человек был убит.
All punishers, who stood in the cordon, began to shoot at people who were in the barn, they were firing two machine guns, which had been set on either sides of the barn. Все каратели, стоявшие в оцеплении, стали стрелять в людей, находившихся в сарае, стреляли и из двух станковых пулеметов, которые были установлены по обе стороны сарая.
The forward element subsequently detected a party of Indonesians in a re-entrant below, talking loudly and firing random shots, seemingly unaware of the proximity of the Australians and unconcerned with basic notions of security. Группа обнаружила отряд индонезийцев ниже по течению: они громко разговаривали, хаотично стреляли в воздух, казалось бы, не подозревая о близости австралийцев и равнодушные к основным понятиям безопасности.