Английский - русский
Перевод слова Film
Вариант перевода Кино-

Примеры в контексте "Film - Кино-"

Примеры: Film - Кино-
Imaging satellites, orbiting at altitudes of several hundred kilometres, make use of film, electro-optical cameras or radars, to produce high resolution images of the surface of the Earth in various regions of the spectrum. Фототелевизионные спутники, находящиеся на орбите на высоте в несколько сотен километров, используют кино-, электрооптические камеры или радары для получения изображений поверхности Земли высокой разрешимости в различных областях спектра.
Unfortunately, the commercialization of film and video distribution and the book trade leaves too little room for the genuine spiritual values in which young people ought to be educated. К сожалению, в условиях коммерциализации кино- и видеопроката, книготорговли слишком мало места остается для подлинно духовных ценностей, на которых должно воспитываться подрастающее поколение.
No person or body shall without the permission of the Committee film or otherwise record the proceedings of the Committee. Без разрешения Комитета никакое лицо или организация не могут вести кино- или иную запись заседаний Комитета.
Throughout 2008, the Department retrieved and helped to digitize historical audio, photographs, film and video materials of legal relevance that constitute the core contents of the Office's website. На протяжении 2008 года Департамент осуществлял выборку и помогал оцифровывать важные с правовой точки зрения исторические аудио-, фото-, кино- и видеоматериалы, которые составляют главное информационное наполнение веб-сайта Управления.
While the process of digitizing the photographic collections should be completed within the next few months, preserving the film and video collections would be more difficult. Хотя процесс цифровой обработки фотоматериалов должен быть завершен в течение нескольких следующих месяцев, сохранить кино- и видеофонды будет гораздо сложнее.
New partnerships will be sought with the film, television and entertainment industries, with the intention of finding opportunities for expanding the presence and visibility of United Nations themes in contexts and among audiences where they are not usually present. Будут прилагаться усилия для установления новых партнерских связей с предприятиями кино- и телеиндустрии и индустрии развлечений, с тем чтобы изыскивать возможности для более широкого освещения и повышения популярности тематики Организации Объединенных Наций в обычно недоступных для нее обстоятельствах и кругах.
A working copy (production copy) of the digital files that meets minimum standards for audio, film and video is also needed, as is a browsing copy in low resolution. Необходимы также рабочий экземпляр (копия для текущего использования) цифровых файлов, соответствующий минимальным стандартам для аудио-, кино- и видеоматериалов, и версия для просмотра в низком разрешении.
During the reporting period, United Nations information centres and offices partnered with governments and hosted public events, including press conferences, workshops, lectures, film and video screenings, and observance of designated international days, to raise awareness about priority issues defined by Member States. В течение отчетного периода информационные центры и отделения Организации Объединенных Наций партнерствовали с правительствами и устраивали публичные мероприятия, включая пресс-конференции, семинары, лекции, кино- и видеопросмотры и празднование установленных международных дат, чтобы привлекать внимание к вопросам, отнесенным государствами-членами к числу приоритетных.
The programme includes visual and stage shows, music, literature, film, video and TV programmes and conferences on different topics, such as the "Myth of Europe", "Space as the infrastructure of our future", etc. Программа фестиваля включает студийные и театральные представления, музыкальные, литературные, кино-, видео- и телевизионные программы и конференции на различные темы, такие, как "Миф Европы", "Космос как инфраструктура нашего будущего" и т.д.
Since 2011, Therr Maitz has been active in concert and touring, participating in major music festivals, releasing music, and participating in film and television projects. С 2011 года Therr Maitz ведут активную концертную и гастрольную деятельность, участвуют во всех крупных музыкальных фестивалях, выпускают релизы, участвуют в кино- и телевизионных проектах.
The projects covered key programme areas such as education and youth; publications; film and television programming; media campaigns; discussion series, symposia and scholarly initiatives; exhibits and public spaces; concerts and public events; and commemorative items. Эти проекты охватывали ключевые программные области, такие как образование и молодежь; публикации; кино- и телепрограммы; кампании в средствах массовой информации; конференции, симпозиумы и инициативы ученых; выставки и оформление общественных мест; концерты и общественные мероприятия; и сувениры.
Under article 51.6 of the Code of Criminal Procedure, if photography, audio, video, film or other means of recording will be used in the proceedings, investigators must so inform all participants beforehand. В соответствии со статьей 51.6 УПК АР, если во время производства процессуального действия осуществляются аудио и иные записи, фото, видео-, кино- и иные съемки с применением технических средств, то следователи МНБ до начала действия предупреждают об этом всех участников.
As part of the preparatory work for the sixtieth anniversary of the Declaration of Human Rights, archival photo, film and video materials have been retrieved for an array of projects developed in connection with the anniversary events. В рамках подготовки к празднованию шестидесятой годовщины принятия Декларации прав человека для целого ряда различных проектов, приуроченных к праздничным мероприятиям, были предоставлены архивные фото-, кино- и видеоматериалы.
Under the Films and Censorship Act 1985, the Chief Censor determines whether the exhibition of any film or video is likely to be offensive or undesirable in the public interest or contrary to public order. Согласно Закону о кинопродукции и цензуре 1985 года главный цензор определяет, насколько вредна и нежелательна, с точки зрения общественных интересов или общественного порядка, демонстрация той или иной кино- и видеопродукции.
Brian Tallerico of gave unanimous praise to the Netflix adaptation, calling it "essential viewing" and stating that "contains some of the most unforgettable horror imagery in film or television in years." Брайан Таллерико (англ. Brian Tallerico) с веб-сайта похвалил адаптацию, назвав её обязательной к просмотру, и сказал, что сериал «содержит несколько самых незабываемых ужасных образов в кино- и телеиндустрии за последние годы».
It houses a unique collection of rare gramophone and long-playing records on Russian and foreign Opera music (about 11 thousand units), a collection of magnetic phonograms (about 16 thousand units.HR.), film and video materials, audio cassettes and CDs. Здесь хранится уникальная коллекция редких граммофонных и долгоиграющих пластинок по русской и зарубежной оперной музыке (около 11 тыс. единиц хранения), собрание магнитных фонограмм (около 16 тыс. ед. хр.), кино- и видеоматериалов, аудиокассет и компакт-дисков.
They will bring together film and video material from the United Nations and agency visual libraries covering 50 years of United Nations activities in the following fields: refugees; environment; children; women; and development. Эти подборки будут включать кино- и видеоматериалы Организации Объединенных Наций и других учреждений, охватывающие 50 лет деятельности Организации Объединенных Наций в следующих областях: беженцы, окружающая среда, дети, женщины и развитие.
Other attempts to match user needs are made by, for example, packaging film and video footage of various lengths to suit different broadcasters' needs and preparing clips to be used by broadcasters in their own news broadcasts. Делаются и другие попытки удовлетворения потребностей пользователей, например путем подготовки кино- и видеоматериалов различной продолжительности с учетом потребностей различных радио- и телевещательных компаний и подготовки видеоклипов для использования в информационных передачах этих компаний.
New Internet resources, including listings of Security Council and General Assembly meetings on film and video, and "United Nations information centres: news from around the world" with links to information centre websites worldwide Новые информационные ресурсы для Интернета, включая перечни кино- и видеоматериалов о заседаниях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи и страницу "Информационные центры Организации Объединенных Наций: международные новости", на которой имеются сноски на размещенные в Интернете страницы информационных центров во всем мире.
In an email to Flavorwire, Gibney observed that "anytime someone writes something - film criticism or social criticism - about Scientology, the Church of Scientology counter-attacks by smearing critics." Указывая на случай с «Flavorwire» Гибни отметил, что «когда кто-либо пишет что-либо - кино- или социальную критику (англ.)русск. - о саентологии, Церковь саентологии наносит контрудар, поливая грязью критиков».
Australian National Film and Sound Archive. Австралийский национальный архив кино- и аудиозаписей.
(c) The "Nigeria in the Movies" initiative launched by the National Film and Video Censors Board; с) инициатива "Нигерия в кино", выдвинутая Национальным советом кино- и видеоцензоров;
The work of the Archive can be officially dated to the establishment of the National Historical Film and Speaking Record Library (part of the then Commonwealth National Library) by a Cabinet decision on 11 December 1935. Начало работы архива может быть официально датировано образованием Национальной исторической библиотеки кино- и звукозаписей как части Национальной библиотеки Австралии в соответствии с решением правительства от 11 декабря 1935 года.
United Nations film and video catalogue Каталог кино- и видеофильмов ООН
Theatres and film studios as well as the photographic industry were nationalized in August 1919. Театры, кино- и фотостудии были национализированы в августе 1919 года.