Английский - русский
Перевод слова Film
Вариант перевода Кинематографии

Примеры в контексте "Film - Кинематографии"

Примеры: Film - Кинематографии
In 2007, the Liberal Government announced the creation of a new agency to be called Screen Australia which would incorporate the main functions of the Film Finance Corporation, the Australian Film Commission (including the Archive), and Film Australia. В 2007 году Правительство объявило о создании новой организации, Экран Австралии, которая должна была объединить основные функции Корпорации по финансированию фильмов, Австралийской комиссии по кинематографии (включая архив) и Фильм Австралии.
At the request of the Government the Lottery Grants Board allocates fixed percentages of its income to Creative New Zealand, the New Zealand Film Commission, and the New Zealand Film Archive. По просьбе правительства Совет по выигрышам лотерей выделяет установленную процентную долю своего дохода организации "Криейтив Нью Зиланд", Комиссии по кинематографии и Фильмофонду Новой Зеландии.
With the increased attention, film theory was developed to attempt to understand the significance of film. С ростом этого интереса теория кинематографии стала развиваться в желании понять значения.
From 1944 to 1985, the IDHEC (Institut des hautes études cinématographiques) was the main French film school - training 1,439 French and foreign film professionals. Institut des hautes études cinématographiques), Высший институт кинематографии, считался главной французской киношколой, взрастившей 1439 французских и зарубежных профессионалов в области кино.
In a similar way, we have created the Doha Film Institute. Таким же образом мы создали Институт Кинематографии в Дохе.
The Film Investment and Promotion Fund received a Federal Government contribution of 70 million pesos in 2001 and a further 70 million in 2003. Фонд финансовой поддержки кинематографии в 2001 году получил от федерального правительства 70 млн. песо, а в 2003 году - еще 70 млн. песо.
In the years 1995-1996, Czech Television ran the "Under One Roof" series about national minorities in the Czech Republic; television documentaries in this area include films produced by the Film and Sociology Foundation. В 1995-1996 годах чешское телевидение транслировало серию программ под общим названием "У одних истоков" о национальных меньшинствах в Чешской Республике; документальные фильмы для телевидения по этим вопросам, в частности, снимаются Фондом кинематографии и социологии.
Also, was there judicial protection against the banning of films by the National Board of Film Censorship because of excessive brutality? Кроме того, он хотел бы узнать, предусматриваются ли средства судебной защиты в случае запрета кинофильмов Национальным цензорским советом в области кинематографии по причине наличия в них сцен крайнего насилия?
A descriptive listing of more than 100 videos on family violence prevention available from partner public libraries in collaboration with the National Film Board of Canada; описательный перечень, включающий свыше 100 видеофильмов на тему предупреждения насилия в семье, которые имеются в публичных библиотеках, участвующих в реализации данной инициативы, и которые подготовлены в сотрудничестве с Национальным советом по делам кинематографии Канады;
Since 1 January 2003, SBA, along with the Films and Publications Department, and the Singapore Film Commission, have merged to form the Media Development Authority (MDA) to focus on and develop the media industry. С 1 января 2003 года СБА вместе с Департаментом по кинематографии и публикациям и Сингапурской комиссией по кинематографии объединились в Управление развития средств массовой информации (УРСМИ), занимающееся вопросами создания и развития индустрии массовой информации.
The "Fine Horse Award" for the best films depicting ethnic minorities was instituted jointly by the State Ethnic Affairs Commission, the General Administration for Radio, Film and Television, the Ministry for Culture and China's Association for Literature and Art. "Приз прекрасной лошади", присуждаемый за лучшие кинофильмы о жизни этнических меньшинств, был учрежден Государственной комиссией по делам этнических меньшинств совместно с Генеральной администрацией радиовещания, кинематографии и телевидения министерства культуры и китайской Ассоциацией литературы и искусства.
Well, the film that is... Ну, кинематографии что ли...
I enrolled at uni, to study film. Поступил на факультет кинематографии.
Eugène Green said he wants to capture through film the presence of beings. Эжен Грин хотел выразить посредством кинематографии суть людей.
An effort is being made to develop the national film industry, and major cinema projects on the history of the Kazakh people are being carried out. Уделяется внимание развитию национальной кинематографии, осуществляются крупные кинопроекты, посвященные истории казахского народа.
Since the start of the 1980s, the Danish film industry has been completely dependent on state funding through Det Danske Filminstitut. С последней четверти ХХ века кинопроизводство в Дании переживает подъём, вызванный созданием Датского института кинематографии и программой государственного финансирования.
Another no less important task consists in raising awareness of and publicizing the historical and cultural heritage in a manner accessible to the general public, with the help of film, the print media and television. Другая не менее важная задача - это перевод историко-культурного наследия в сферу общественного знания и массовой информации, доступной широким слоям населения, с помощью кинематографии, печати и телевидения.
The Cinematography Act includes a provision whereby the State undertakes to protect the national film industry. Закон Азербайджанской Республики "О кинематографии" предусматривает положение о гарантии государства по сохранению национального кинематографа.
In 1946, Pommer returned to Germany, where he became the highest-ranking film control officer of the American military Government OMGUS responsible for the reorganisation of the German film industry overseeing the reconstruction of studios and assigning production licenses. В 1946 году Поммер вернулся в Германию, где занимал важную должность в службе кинематографии американского военного правительства Германии и отвечал за реорганизацию немецкой киноиндустрии, реконструкцию студий и выдачу лицензий.
The National Cinematography Centre contributes to the protection, preservation and exploitation of the film patrimony in its custody and to the development of the Romanian film industry by supporting production and distribution. Национальный центр кинематографии содействует защите, сохранению и показу кинематографического наследия, хранящегося в его архивах, и развитию производства кинофильмов в Румынии, поддерживая производство и прокат кинофильмов.
The Centro sperimentale di cinematografia (Experimental film centre or Italian National film school) was established in 1935 in Italy and aims to promote the art and technique of cinematography and film. Экспериментальный киноцентр (Экспериментальный центр кинематографии, итал. Centro Sperimentale di Cinematografia), или Итальянская национальная киношкола, был основан в 1935 году с целью продвижения искусства кино и киноиндустрии.
IMCINE coordinates, with the Centre for Cinematographic Training, the training of top-level film directors in the technical and artistic fields of film photography, production, sound, editing, scripting and direction, as part of a comprehensive conception of film know-how and language. МИК и Учебный центр кинематографии координируют подготовку киноработников высокого профессионального уровня в технических и художественных областях кино: съемка, производство, звук, редактирование, сценарий и реализация в рамках комплексной концепции механизма воздействия и языка кино.
The financial support offered by the Cinematography Committee for the promotion of Polish film art and the participation of film makers in all sorts of international film events and seminars (as well as foreign events within the country) is of a non-repayable character. Финансовая поддержка, которую Комитет по кинематографии оказывает в целях пропаганды польского киноискусства и участия польских кинематографистов во всевозможных международных киномероприятиях и семинарах за границей (а также в проводимых в стране международных мероприятиях), носит безвозмездный характер.
Following statements by the Chairman and the representative of Ghana, the Committee decided to permit the National Film Board of Canada to film the first part of its proceedings when it takes up agenda item 78. Заслушав заявление Председателя и представителя Ганы, Комитет постановил дать разрешение Национальному совету по кинематографии Канады заснять заседания Комитета в рамках первого этапа рассмотрения им пункта 78 повестки дня.
In 1978, the National Film Board of Canada produced a film about her called Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw. В 1978 году Канадская государственная служба кинематографии сняла 29 минутный фильм о Багшоу под названием «Доктор-женщина: жизнь и времена доктора Элизабет Багшоу» (англ. Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw).