Английский - русский
Перевод слова Fijian
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fijian - Фиджи"

Примеры: Fijian - Фиджи
In addition, there were plans to work with the United Nations Development Programme on training for the Fijian media on reporting parliamentary debates. Кроме того, есть планы сотрудничества с Программой развития Организации Объединенных Наций в области профессиональной подготовки сотрудников средств массовой информации Фиджи по вопросам освещения парламентских дебатов.
The authors point out that Vanessa is an above average student, has neither Fijian friends nor any desire to live there. Авторы подчеркивают, что Ванесса имеет высокие показатели в учебе, что у нее нет ни друзей на Фиджи, ни какого-либо желания жить там.
The Legislative Council would be replaced with a bicameral Parliament, with a Senate dominated by Fijian chiefs and a popularly elected House of Representatives. По результатам конференции, Законодательный Совет был заменён двухпалатным парламентом с сенатом, в котором доминируют вожди Фиджи, и всенародно избранной палатой представителей.
However, Sevanaia Yacalevu the Fijian participant withdrew from the competition on 14 September 2012. Однако, представитель Фиджи, Севанайя Йазалеву, отказался от участия 14 сентября 2012.
The Fijian Parliament and Cabinet are obliged through Legislative and other measures, to protect and ensure the independence, impartiality, accessibility and effectiveness of the Judiciary. Парламент Фиджи и Кабинет министров обязаны посредством законодательных и иных мер защищать и гарантировать независимость, беспристрастность, доступность и эффективность судебной системы.
Mr. SHAHI considered that, by not meeting their obligations under the Convention, the Fijian authorities were in a sense defying the Committee. Г-н ШАХИ, со своей стороны, полагает, что, не выполняя свои обязательства по Конвенции, власти Фиджи в определенной мере бросают вызов Комитету.
Fijian women had followed with interest the reform of legislation governing intellectual property rights: it dealt with the protection of indigenous and cultural traditions. Женщины Фиджи с интересом следили за реформой законодательства, определяющей права на интеллектуальную собственность, поскольку это касается защиты коренных и культурных традиций.
This improved rating is also attributable to the strong support of all development partners, including the private sector, which have worked closely with the Fijian Government. Такое повышение нашего рейтинга объясняется также решительной поддержкой со стороны всех партнеров по развитию, включая частный сектор, который тесно взаимодействует с правительством Фиджи.
Grant to endow the proposed Fijian Development Trust Fund MOE Субсидия для предоставления предполагаемому Попечительскому фонду развития Фиджи
In 1987, a series of coups resulted in the overthrow of the elected government of Fijian Prime Minister Timoci Bavadra, and the declaration of a republic. Государственные перевороты на Фиджи в 1987 году привели к свержению избранного правительства премьер-министра Фиджи Тимоти Мбавандра и к провозглашению Республики Фиджи.
Specialized organizations had been invited to cooperate with relevant Fijian agencies in the provision of such training so as to improve the human rights standing of the criminal justice system in Fiji. Специализированным организациям было предложено сотрудничать с соответствующими учреждениями Фиджи и оказывать им содействие в проведении такой подготовки в целях улучшения ситуации с соблюдением прав человека в системе уголовного правосудия Фиджи.
Why was the Fiji Human Rights Commission not represented in the Fijian delegation? Почему в делегации Фиджи отсутствуют представители Комиссии по правам человека Фиджи?
The authors of the communication are Elizabeth and Josevata Karawa, both Fijian nationals born in Fiji in 1968 and 1967, respectively. Авторами сообщения являются Элизабет и Джозевата Карава, граждане Фиджи, родившиеся на Фиджи соответственно в 1968 и 1967 годах.
For example, in Fiji consultation meetings held with older people have led to a manifesto for change, which was discussed at the ministerial level and has resulted in Fijian cabinet action to draft a national policy on ageing. Например, в Фиджи результатом консультаций с людьми старшего возраста стало принятие «манифеста перемен», который обсуждался на министерском уровне и побудил кабинет министров Фиджи разработать национальную стратегию по проблемам старения.
The Fijian legal system is governed by the laws adopted from the colonial period and other international conventions and covenants that are ratified and accepted in Fiji. Система законодательства Фиджи состоит в основном из законов, унаследованных с колониальных времен, а также международных конвенций и договоров, ратифицированных и утвержденных Фиджи.
As for communally owned land, the Fijian Government promulgated the Land Use Decree 2010 to ensure access for everyone including non-citizens for sustained livelihood and economic growth. Что касается земель, находящихся в общинной собственности, правительство Фиджи в 2010 году обнародовало Указ о землепользовании с целью обеспечить для всех, включая лиц, не являющихся гражданами Фиджи, возможность для устойчивого существования и экономического роста.
The Fijian Government in 2007 issued a policy directive through the Ministry of Education for all students to undertake compulsory iTaukei and Hindi language studies as part of the school curriculum. В 2007 году правительство Фиджи через Министерство образования издало директиву об обязательном для всех учащихся изучении языка айтокеев и хинди в рамках школьной программы.
The Fijian Government through the Ministry of Information has allocated human and financial resources for promoting a Common National Identity and Building Social Cohesion as stated in Pillar 2 of the People's Charter. Правительство Фиджи в рамках деятельности Министерства информации выделило людские и финансовые ресурсы для содействия созданию общей национальной идентичности и социальной сплоченности в соответствии с принципом 2 Народной хартии.
The Chief Justice refuted any insinuations that the Fijian judiciary was not independent and that it was subject to the direction and control of the Government. Председатель Верховного суда опроверг утверждения о том, что судебная система Фиджи не является независимой и находится под управлением и контролем правительства.
Through its Bill of Rights, the Fijian Constitution unequivocally recognized freedom of the press as pivotal to the realization of freedom of speech, expression, thought, opinion and publication. Посредством Билля о правах в Конституции Фиджи свобода средств массовой информации однозначно признается основополагающей для реализации свободы слова, выражения мнений, мысли, убеждений и публикации.
101.30 Strengthen existing mechanisms in the current social, political and economic structures of the Fijian society to safeguard the rights of ethnic minorities (Solomon Islands); 101.30 укрепить действующие механизмы в рамках существующих социальных, политических и экономических структур общества Фиджи в целях защиты прав этнических меньшинств (Соломоновы Острова);
The agency also worked to bolster regional and sustainable tourism development in a number of Pacific island countries and fielded a technical assistance meeting to evaluate the Fijian tourism satellite account. Организация также содействовала устойчивому региональному развитию туризма в ряде островных государств Тихоокеанского региона и провела совещание по оказанию технической помощи для оценки вспомогательного счета туризма Фиджи.
Each province has a provincial council which may make bylaws and impose rates (local taxes), subject to the approval of the Fijian Affairs Board, a government department. В каждой провинции есть провинциальный совет, который может принимать устав и устанавливать ставки (местные налоги) при условии одобрения Совета по делам Фиджи, правительственного департамента.
There is also plan for a direct air link to Malaysia which would be benefits to boost to the Fijian tourism sector and both countries have a relations in military officers training, education, and air services. Существует также план прямого авиасообщения с Малайзией, что было бы полезно для развития сектора туризма Фиджи, и обе страны имеют отношения в подготовке военных офицеров, образовании и воздушном сообщении.
He served in the Cabinet, first as Minister for Fijian Affairs and Local Government and subsequently as a minister without portfolio, from 1970 to 1972. В составе правительства он сначала работал в качестве министра по делам Фиджи и местного самоуправления, а в 1970-1972 гг. - министром без портфеля.