Three Victoria Crosses were awarded during the campaign, one to a Fijian and two to Australians. |
Во время кампании Крестом Виктории были награждены трое: один фиджиец и два австралийца. |
Fijian (of ethnic origin other than the above two) |
Фиджиец (с иным этническим происхождением) |
The Electoral Decree stipulates that each Fijian will have one vote which will weigh equally in value across Fiji. |
Указом о выборах предусмотрено, что каждый фиджиец будет иметь один голос и что голосование будет равным на всей территории страны. |
Every Fijian is entitled to multiple citizenship pursuant to Section 14 of the Citizenship of Fiji Decree 2009 (Decree 23). |
В соответствии с Разделом 14 Указа 2009 года о гражданстве Фиджи каждый фиджиец имеет право быть гражданином двух или более государств. |
Section 156 of the 1990 Constitution attempted a rather cursory definition of the terms "Fijian", "Rotuman" and "Indian". |
В разделе 156 Конституции 1990 года сделана попытка дать общее определение терминам "фиджиец", "ротума" и "индиец". |
The ultimate objective of the Electoral Reforms is to achieve "one person, one vote and one value" ensuring that no Fijian is discriminated against on the basis of race. |
Конечная цель избирательной реформы состоит в достижении принципа "один человек, один голос, одна ценность", который гарантирует, что ни один фиджиец не будет подвергаться дискриминации по расовому признаку. |
Fijian (Indian origin) |
Фиджиец (индийского происхождения) |
Mr. Jese Marovia (Fijian) |
Г-н Джесе Маровия (фиджиец) |
Mr. Kevueli Bulamainaivalu (Fijian) |
Г-н Кевуэли Буламейнайвалу (фиджиец) |
However "native land" is not owned by indigenous Fijians in the context as that of a freehold interest in contemporary society, it is merely held in a group trust, meaning the ordinary Fijian cannot sell it or use it as security for a loan. |
Однако "туземная земля" не является собственностью коренных фиджийцев в том смысле, в каком полная земельная собственность понимается в современном обществе: она просто находится на попечении группы лиц, и обычный фиджиец не может ее продать или использовать в качестве обеспечения кредита. |
freehold interest in contemporary society, it is merely held in a group trust, meaning the ordinary Fijian cannot sell it or use it as security for a loan. |
Она просто находится на попечении группы лиц, и обычный фиджиец не может ее продать или отдать в залог под кредит. |