When King Ferdinand returns, perhaps the Inquisition will return, too. |
Когда вернется король Фердинанд, может, и инквизиция вернется. |
At its fifteenth session Mr. Ferdinand de Lichtervelde and Messrs. Noël Coupaye, Boleslav Rey and Igor Ponomarenko were re-elected Chairman and Vice-Chairmen, respectively. |
На ее пятнадцатой сессии Фердинанд де Лихтервельде и гг. Ноэль Купай, Болеслав Рей и Игорь Пономаренко были переизбраны соответственно Председателем и заместителями Председателя. |
Its Managing Director is Michel Ferdinand Vandenbosch, who is Belgian, born on 18 June 1946 and currently resident in Cape Town. |
Ее директором-распорядителем является Мишель Фердинанд Ванденбош, бельгиец, родившийся 18 июня 1946 года и проживающий в настоящее время в Кейптауне. |
You've a cleaner named Ferdinand? |
У вас есть зачистчик по имени Фердинанд? |
Brigadier General Ferdinand Bombayake, former Director General of the Presidential Security Unit (question No. 14) had been released in October 2005. |
Бригадный генерал Фердинанд Бомбаяке, бывший Генеральный директор президентской охраны (вопрос 14), был освобожден в октябре 2005 года. |
In October 2006, Ferdinand was arrested on assault charges following a fracas outside a nightclub in Ilford. |
В октябре 2006 года Фердинанд был арестован по обвинению в нападении в ночном клубе в Илфорде. |
By then the garrison had been warned, but Ferdinand decided to invest the town and entrusted this task to the Marquis of Sfondrati. |
К тому времени гарнизон города был предупрежден, но Фердинанд все равно решил захватить город и поручил эту задачу Сфондрати. |
His successors, Matthias and Ferdinand II, however, took the oath of fealty from Johann in 1611 and 1617. |
Однако преемники Рудольфа, Маттиас и Фердинанд II, но приняли клятву верности от Иоганну в 1611 и 1617 годах соответственно. |
Despite pleas from Nelson and Hamilton, King Ferdinand of Naples refused to lend his frigates to the British fleet, fearing French reprisals. |
Несмотря на просьбы Нельсона и Гамильтона, король Неаполитанского королевства Фердинанд I отказался предоставить свои фрегаты британскому флоту, опасаясь ответных мер Франции. |
In March 1818, Ferdinand VII, pressed by his wife Isabel of Braganza, finally ordered his brother to return to Spain. |
В марте 1818 года король Фердинанд VII под нажимом своей жены Марии Изабеллы Португальской вернул брата в Испанию. |
Semiotics, as originally defined by Ferdinand de Saussure, is "the science of the life of signs in society". |
Семиология, которую создаёт Фердинанд де Соссюр, определяется им как «наука, изучающая жизнь знаков в рамках жизни общества». |
26 December 1912 - 19 December 1938: His Royal Highness Prince Alexander Ferdinand of Prussia Lundy, Darryl. |
26 декабря 1912 - 19 декабря 1938 года: «Его Королевское Высочество Принц Александр Фердинанд Прусский». |
Mr. Ferdinand Montcho, Director of Economic and Trade Relations, Ministry for Foreign Affairs, Cotonou |
г-н Фердинанд Монтшо, директор департамента экономических и торговых связей, министерство иностранных дел, Котону |
Pierre Paul Ferdinand Mourier de Neergaard (Nyborg, February 19, 1907 - Copenhagen, November 13, 1987) was a Danish agronomist and esperantist. |
Пьер Поль Фердинанд де Мурье Нергор (Pierre Paul Ferdinand Mourier de Neergaard, Нюборг, 19 февраля 1907 года - Копенгаген, 13 ноября 1987 года) - датский учёный агроном и эсперантист. |
But by the time Ferdinand was born in 1571, his older brother, mentally unstable and unfit for government, had been dead for three years. |
Но к тому времени, когда в 1571 году родился Фердинанд, его старший брат, психически неуравновешенный и непригодный для правительства, был мёртв уже в течение трёх лет. |
I know, but you can't sing My friend Ferdinand |
Знаю, но нельзя же сказать "мой друг Фердинанд". |
Thus, despots like Ferdinand Marcos in the Philippines and Chun Doo-hwan in Korea were jettisoned, because the price of supporting their despicable regimes became greater than the benefits. |
Так что, от таких деспотов, как Фердинанд Маркос на Филиппинах и Чон Ду Хван в Корее, отделались, потому что цена за поддержку их презренных режимов стала более высокой, чем выгода. |
Father Ferdinand Verbiest (9 October 1623 - 28 January 1688) was a Flemish Jesuit missionary in China during the Qing dynasty. |
Фердинанд Вербист («Le Pere Ferdinand Verbiest», 9 октября 1623 - 28 января 1688) - фламандский иезуит-миссионер и учёный, проповедовавший в Китае во времена династии Цин. |
It appears that initially Ferdinand wanted to maintain the marriage: in August he granted her the marquisate of Mombaruzzo and the income from various territories in Montferrat and in the area of Acqui. |
Видимо, первоначально Фердинанд хотел сохранить брак: в августе он подарил супруге маркизат Момбаруццо и доход от различных территорий в Монферрате и Аккви-Терме. |
Early in the 20th century, Ferdinand de Saussure introduced the idea of language as a static system of interconnected units, defined through the oppositions between them. |
В начале ХХ века Фердинанд де Соссюр разработал идею языка как статической системы взаимосвязанных единиц, определяемых друг через друга. |
Ferdinand was proclaimed King of Hungary by a group of nobles, but another faction of Hungarian nobles refused to allow a foreign ruler to hold that title and elected John Zápolya as an alternative king. |
Фердинанд был провозглашён королём Венгрии группой дворянства, но другая группа венгерской знати отказалась передать иностранному правителю трон и выбрала Яноша Запольяи как альтернативного короля. |
In addition to them, biologists Gregor Mendel and Konrad Lorenz as well as mathematician Kurt Gödel and engineers such as Ferdinand Porsche and Siegfried Marcus were Austrians. |
Биологи Грегор Мендель и Конрад Лоренц, математик Курт Гёдель, конструкторы Фердинанд Порше и Зигфрид Маркус также были австрийцами. |
This letter, penned by King Ferdinand of Aragon himself, details, at my suggestion, his intention to default on all loans from the Medici Bank unless Clarice is removed from leadership. |
Это письмо написал король Фердинанд Арагонский лично, изъявив, по моему предложению, о намерении объявить дефолт по всем кредитам от банка Медичи, пока Кларис не отстранят от руководства. |
As he is arrested by the Coast Guard on an island in New England, a man born as Ferdinand Waldo Demara but known by many other identities recalls the events that brought him to this point. |
Задержанный Береговой охраной на острове в Новой Англии, человек, урожденный как Фердинанд Уолдо Демара но известный под множеством других имен, вспоминает события, приведшие его сюда. |
In the end, Ferdinand did not agree to any permanent concessions in Silesia, and only made prince Karol Ferdynand (Władysław's brother) bishop of Wrocław. |
В конце концов, Фердинанд не согласился на многие уступки в Силезии, и всего лишь сделал принца Кароля Фердинанда (брата Владислава) епископом Вроцлава. |