| We will withdraw and Ferdinand will once again rule Spain | Мы отменим свое решение, и Фердинанд снова станет править Испанией. |
| Only their beloved King Ferdinand could make them accept the treaty. | Только их любимый король Фердинанд может убедить их признать договор. |
| To clear your name, Ferdinand. | Чтобы очистить своё имя, Фердинанд. |
| VAN DAM, Ferdinand (Netherlands). | ВАН ДАМ, Фердинанд (Нидерланды). |
| Ferdinand told them the story of Guynemer, but they didn't listen. | Сначала Фердинанд рассказал им про Гвинемер, но они его не слушали. |
| Ferdinand E. Marcos was residing in Hawaii at the time. | Фердинанд Е. Маркос в это время проживал на Гавайских Островах. |
| In Blumbach, in just one day, Ferdinand shot 53 goats! | В Блюмбаше за один день Фердинанд застрелил 53 оленя! |
| You don't recognize me, Ferdinand? | Ты не узнаёшь меня, Фердинанд? |
| The CEO Mr Bedwell and the Chief Security Officer Mr Ferdinand Belleza | Мистер Бэдвелл и начальник охраны мистер Фердинанд Беллеца. |
| Ferdinand, you're out of your role! | Фердинанд, ты выходишь из роли! |
| King Ferdinand I of Romania and Queen Maria of Romania were crowned at Alba Iulia in 1922. | Король Румынии Фердинанд I и королева Марии были коронованы в Алба-Юлии в 1922 году. |
| On 4 October, Ferdinand I of Austria reappointed Jelačić as the general commander of all troops in Hungary, and dissolved the Hungarian Diet. | 4 октября Фердинанд I вновь назначил Елачича главнокомандующим всеми войсками в Венгрии и распустил венгерский парламент. |
| As counselor of the emperor, his enemies affirmed that it was not Ferdinand, but the Jesuits who ruled the empire. | Его враги утверждали, что это он, а не Фердинанд правит империей. |
| Following Friedrich's example, the archdukes Ferdinand Maximilian (1832-1867) and Franz Ferdinand (1863-1914) would later become active campaigners for naval matters. | Следуя примеру Фридриха, эрцгерцоги Фердинанд Максимилиан (1832-1867) и Франц Фердинанд (1863-1914) позже стали активными продолжателями его дела по развитию Императорско-Королевского флота Австро-Венгрии. |
| They had four children: Franz Ferdinand (1863-1914) Otto Franz (1865-1906) Ferdinand Karl (1868-1915). | В браке родилось четверо детей: Франц Фердинанд (1863-1914) Отто Франц (1865-1906) Карл Фердинанд (1868-1915). |
| On the morning of 28 June 1914, Franz Ferdinand and his party proceeded by train from Ilidža Spa to Sarajevo. | Утром 28 июня 1914 года Франц Фердинанд вместе с сопровождением отправился на поезде из Илиджи в Сараево. |
| Suleiman secured his possession in Hungary by conquering several other forts, but after the Ottoman withdrawal, Habsburg Emperor Ferdinand I reoccupied some of the devastated territory. | Сулейман Великолепный гарантировал свои господство в Венгрии, захватив несколько других фортов, но после ухода османской армии император Фердинанд I Габсбург отвоевал часть потерянной территории. |
| After the death of Sancho IV, he was succeeded by their eldest son Ferdinand IV, who was under age. | Санчо IV наследовал их старший сын Фердинанд IV, который в то время был ещё несовершеннолетним. |
| Eleonore remained neglected by Ferdinand throughout their marriage, leaving her to raise her stepchildren and devote herself to the welfare of the Bulgarian people. | Фердинанд пренебрегал Элеонорой на протяжении всего их брака, и она стала заниматься воспитанием своих пасынков и посвятила себя благополучию болгарского народа. |
| They married on October 19, 1469, in the city of Valladolid; Isabella was eighteen years old and Ferdinand a year younger. | Свадьба состоялась 19 октября 1469 года в Вальядолиде; Изабелле было восемнадцать лет, Фердинанд был на год младше. |
| Ferdinand appointed Imperial administrators to take over the secularized states and cities, re-establishing Imperial authority in an area that had been free of Imperial rule for nearly 100 years. | Фердинанд назначал имперских администраторов в секуляризованные государства и города путём восстановления имперской власти в области, которая была свободна от имперского правительства почти сто лет. |
| In 1936, an Austrian car engineer by the name of Ferdinand Porsche designed a prototype of a car that would be affordable enough for all Germans to buy. | В 1936 году немецкий автомобильный инженер Фердинанд Порше спроектировал опытный образец автомобиля, который будет по карману всем немцам. |
| On 2 July 1621, Emperor Ferdinand II elevated the County of Guastalla to the rank of a duchy. | 2 июля 1621 года император Фердинанд II повысил статус территории до герцогства. |
| In 1961 Prince Louis Ferdinand of Prussia, head of the House of Hohenzollern, officially renounced all claims to the realty. | В 1961 году Луи Фердинанд Прусский, глава дома Гогенцоллернов, отказался от претензий на семейную собственность. |
| Ferdinand Gibson, a mate of yours, or so he says - | Фердинанд Гибсон - твой приятель, или так он считает... |