With the capture of King Boabdil, however, Ferdinand decided to use him to conquer Granada entirely. | Захват Боабдиля, однако, Фердинанд решил использовать как способ покорить Гранаду. |
I've already eaten, Ferdinand. | Я уже поела, Фердинанд. |
After placing his crown on his own head, Ferdinand crowned Marie, who had knelt before him. | Возложив корону на свою голову, Фердинанд венчал Марию, которая преклонила перед ним колени. |
When the city finally fell, Ferdinand punished almost all the inhabitants for their stubborn resistance with slavery, while renegades were burned alive or pierced by reeds. | Когда город, наконец, пал, Фердинанд наказал почти всех жителей за их упорное сопротивление обращением их в рабство, в то время как ренегаты были сожжены заживо. |
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". | После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют». |
The Franco-Dutch army made its appearance soon after and camped two leagues from Ferdinand's headquarters. | Франко-голландская армия совершила марш-бросок и вскоре расположились лагерем в двух лигах от ставки Фердинанда. |
It is named for Ferdinand Oechsle (1774-1852) and it is widely used in the German, Swiss and Luxembourgish wine-making industries. | Названа в честь Фердинанда Эксле (1774-1852) и широко применяется в немецкой, швейцарской и люксембургской винодельческой промышленности. |
The Prosecutor v. Ferdinand Nahimana, Hassan Ngeze and Jean Bosco Barayagwiza ("The Media Case"), trial in progress. | Обвинитель против Фердинанда Нахиманы, Хассана Нгезе и Жана Боско Барайягвизы («Дело о средствах массовой информации»), разбирательство проводится в настоящее время. |
In those years, Jacobi gave the young Ludwig Knaus his first lessons in oil painting and advised him to study under Karl Ferdinand Sohn at the Düsseldorf Art Academy. | В те годы Якоби познакомился с начинающим художником Людвигом Кнаусом, которому преподал первые уроки масляной живописи и посоветовал учиться у Карла Фердинанда Зона в Дюссельдорфской академии художеств. |
Ferdinand's first investment of Spanish forces came in the War of the League of Cambrai against Venice, where the Spanish soldiers distinguished themselves on the field alongside their French allies at the Battle of Agnadello (1509). | Первым вкладом Фердинанда стало вовлечение испанских войск в войну Камбрейской лиги против Венеции, в которой испанские солдаты отличились, сражаясь вместе с французскими союзниками, в битве при Аньяделло (1509). |
Nevertheless, Suleiman concluded a peace treaty with Ferdinand in 1533, in Constantinople. | В итоге Сулейман Великолепный заключил мирный договор Фердинандом в 1533 году в Константинополе. |
The French are trying to engineer a treaty with King Ferdinand to drive us out, sir. | Французы хотят устроить договор с Фердинандом, чтоб выгнать нас, сэр. |
We were with Ferdinand. | Мы были с Фердинандом. |
It was only in 1976 that relations started to normalize when Aditya Vikram Birla, one of India's successful industrialists, met with then President Ferdinand E. Marcos to explore possibilities of setting up joint ventures in the Philippines. | В 1976 году отношения между странами начали нормализовываться после того, как Адитья Бирла (один из успешных промышленников Индии) встретился с президентом Филиппин Фердинандом Маркосом с целью изучить возможность создания совместных предприятий на Филиппинах. |
The struggle with Ferdinand and his successors resumed until 1571. | Борьба с императором Фердинандом I Габсбургом и его преемниками возобновилась и продолжалась до 1571 года. |
Ferdinand's successor was Charles III, son of Philip V by his second wife, Elizabeth Farnese. | Фердинанду наследовал Карл III, сын Филиппа V от его второй жены, Изабеллы Фарнезе. |
Jurišić in turn helped Ferdinand of Habsburg become the king of Croatia by brokering the 1527 election in Cetin. | Джуришич, в свою очередь, помог Фердинанду стать королём Хорватии во время выборов в Цетине в 1527 году. |
Live for our children! followed by six or seven utterances of It is nothing, in response to Harrach's inquiry as to Franz Ferdinand's injury. | Живи для наших детей!»; далее следовали шесть или семь фраз типа «Это ничего» на вопрос Харраха Францу Фердинанду о ранении. |
The Rector of Ragusa wrote to the king Ferdinand I of Naples (Ferrante), informing him on June 2, 1481 that Prince Vlatko had returned to Bosnia, while Nicholas Dukagjini went to Albania to join the armed movements against the Ottomans. | Ректор Рагузы писал королю Неаполитанскому Фердинанду I и сообщал ему 2 июня 1481 года, что князь Влатко вернулся в Боснию, а Николай Дукаджини прибыл в Албанию, чтобы начать борьбу против турок-османов. |
This collection formed the basis for his first book, Useful Native Plants of Australia, published in 1889, in which he acknowledged his debt to the work of Ferdinand von Mueller with whom he had been in correspondence. | В его первой книге «Useful Native Plants of Australia» («Полезные растения Австралии»), опубликованной в 1889 году, он также выражает признательность Фердинанду фон Мюллеру, с которым состоял в переписке. |
Ferdinand, however, preferred his Portuguese mistress, Leonor Telles de Menezes, whom he eventually married. | Фернанду, однако, предпочёл свою португальскую возлюбленную, Леонору Теллеш де Менезеш, на которой в конечном счёте и женился. |
In 1383, Ferdinand made peace with John I of Castile at Salvaterra, deserting his English allies, who retaliated by ravaging part of his territory. | В 1383 году Фернанду заключил мир с Жуаном I Кастильским в Салватерре, отступившись от своих английских союзников, которые ответили на это опустошением части его территории. |
During the reign of Ferdinand (1367-1383) and under the regency of Leonora the ruling dynasty ceased to represent the national will; the Portuguese people therefore made an end of the dynasty and chose its own ruler. | В период правления Фернанду I (1367-1383) и регентства Леоноры правящая династия перестала представлять интересы португальской нации, и народ прервал правление этой династии, избрав нового правителя. |
Ferdinand appealed to John of Gaunt, who also claimed the throne of Castile, on behalf of his wife, Infanta Constance of Castile, daughter of Peter of Castile. | Фернанду I обратился к Джону Гонту, который также претендовал на кастильский трон по линии своей супруги - Констансы - дочери Педро I Кастильского. |
However, King Ferdinand VII of Spain had fathered only two daughters, Isabella and Luisa Ferdinand of Bourbon. | Его правнук, король Фердинанд VII имел только двух дочерей, Изабеллу и Луису Фернанду. |
What do you know about Ferdinand Gibson and that school teacher that's been killed? | Что тебе известно о Фердинанде Гибсоне и его школьном учителе, которого убили? |
And yet, having lost Rome's business, we need Ferdinand and Isabella far more than they need us. | И теперь, потеряв свои связи с Римом, мы нуждаемся в Фердинанде и Изабелле больше, чем они в нас. |
Araneta first entered public service in 1968 when President Ferdinand Marcos appointed her Director of the National Museum. | Гемма Крус поступила на государственную службу в 1968 году при президенте Фердинанде Маркосе, который назначил её директором Национального Музея. |
Albert was 1651-1654 the regent for his young nephew Elector Ferdinand Maria. | В 1651-1654 регент при несовершеннолетнем племяннике курфюрсте Фердинанде Марии. |
Ferdinand may have desired this second marriage because the succession was in doubt: though his only son had recently married Maria Ferdinanda's sister Maria Anna, he was considered sickly. | Возможно Фердинанд хотел жениться на Марии Фердинанде, потому что порядок наследования был под вопросом: хотя сестра Марии Фердинанды, Мария Анна, недавно вышла замуж за его сына Леопольда, Фердинанда считали бессильным. |
LCD Soundsystem's subsequent single "All My Friends" included covers of the song by Franz Ferdinand and former Velvet Underground member John Cale. | Следующий сингл, All My Friends, включал в себя каверы этой песни от Franz Ferdinand и бывшего участника Velvet Underground Джона Кэйла. |
In this popular neighbourhood, on the famous Ferdinand Bolstraat, you will find our hotel. | Именно в этом популярном месте на знаменитой улице Ferdinand Bolstraat и расположился отель Savoy Hotel Amsterdam. |
The ceremonies in different years saw a lot of stars such as Korn (2005), Stone Sour (2006), UNKLE and Marilyn Manson (2007), Klaxons (2008) and Franz Ferdinand (2009). | На церемониях награждения в разные годы выступили Korn (2005), Stone Sour (2006), UNKLE и Marilyn Manson (2007), Klaxons (2008), Franz Ferdinand (2009). |
Earlier, that was Michael Jackson; now this is rock and metal music: "Kipelov", "Franz Ferdinand", Meat Loaf, "Saltatio Mortis", and "Drowning Pool". | Раньше это был Майкл Джексон, сейчас же в основном это рок и металл: «Кипелов», «Franz Ferdinand», «Meat Loaf», «Saltatio Mortis», «Drowning Pool». |
It is an adaptation of Ferdinand Raimund's play of the same name. | О песне Franz Ferdinand с таким же названием см. |