| In 1802, King Ferdinand IV of Naples appointed Rev. John Hayter to assist the process. | В 1802 году король Неаполя Фердинанд IV назначил преподобного Джона Хейтера для содействия этому процессу. |
| Many years later, Ferdinand assumes his father's throne and accomplishes Evan's dream of uniting all countries in the world. | Много лет спустя Фердинанд берет на себя трон своего отца и выполняет мечту Эвана объединить все страны в мире. |
| We will withdraw and Ferdinand will once again rule Spain | Мы отменим свое решение, и Фердинанд снова станет править Испанией. |
| Ferdinand was proclaimed King of Hungary by a group of nobles, but another faction of Hungarian nobles refused to allow a foreign ruler to hold that title and elected John Zápolya as an alternative king. | Фердинанд был провозглашён королём Венгрии группой дворянства, но другая группа венгерской знати отказалась передать иностранному правителю трон и выбрала Яноша Запольяи как альтернативного короля. |
| Meanwhile, the Cardinal-Infante Ferdinand, who was in Leuven, ordered the Spanish Tercios to move to Tienen and sent the Count of Fuenclara to Germany with instructions to call the Imperial army for help. | Между тем, испанский кардинал-инфант Фердинанд Австрийский, находившийся в то время в городе Лёвен, дал приказ своим войскам двигаться на Тинен, а также послал графа Фуэнклару в Германию с обращением за помощью к императорской армии. |
| The last ten years of King Ferdinand's reign. | Последние 10 лет правления короля Фердинанда. |
| Anna and Ferdinand had fifteen children, all of whom were born in Bohemia or Hungary. | У Анны и Фердинанда было 15 детей, причём все родились в Богемии или Венгрии. |
| The monument serves as a reminder that Christopher Columbus reported to Queen Isabella I and King Ferdinand V in Barcelona after his first trip to the new continent. | Монумент является напоминанием, что Колумб посещал королеву Изабеллу I и короля Фердинанда II в Барселоне. |
| In those years, Jacobi gave the young Ludwig Knaus his first lessons in oil painting and advised him to study under Karl Ferdinand Sohn at the Düsseldorf Art Academy. | В те годы Якоби познакомился с начинающим художником Людвигом Кнаусом, которому преподал первые уроки масляной живописи и посоветовал учиться у Карла Фердинанда Зона в Дюссельдорфской академии художеств. |
| It is located at 1 piazza Santissima Annunziata, in the Palazzo della Crocetta (a palace built in 1620 for princess Maria Maddalena de' Medici, daughter of Ferdinand I de Medici, by Giulio Parigi). | Расположен на первой базарной площади Святейшего Благовещения, во дворце Крочетта (этот дворец был построен в 1620 году для принцессы Марии Медичи, дочери Фердинанда I Медичи). |
| The love between Miranda and ferdinand is a force of nature. | Любовь между Мирандой и Фердинандом это сила природы. |
| In 1874, with Ferdinand Tiemann, he succeeded in synthesising vanillin from coniferyl alcohol. | В 1874 году вместе с Фердинандом Тименном он успешно синтезировал ванилин из кониферилового спирта англ... |
| Similar privileges were given to Zarautz by Ferdinand III of Castile in a royal order dated at Burgos 28 September 1237. | Далее они были даны Фердинандом III Сараусу королевским приказом, подписанным в Бургосе 28 сентября 1237 г... |
| The throne of Hungary became the subject of a dynastic dispute between Ferdinand and John Zápolya from Transylvania, since Suleiman had promised to make Zápolya the ruler of all Hungary. | Трон Венгрии стал предметом династического спора между Фердинандом и Яношем Запольяи, трансильванским магнатом, которого Сулейман обещал сделать правителем всей Венгрии. |
| In, a treaty between the Navarrese rulers and King Ferdinand II, Ferdinand promised to stop warring on Navarre or Béarn, and in exchange Louis was to hand over some strategic fortresses in exchange for new lands in Granada. | В договоре между наваррскими правителями и королём Фердинандом последний обещал прекратить военные действия против Наварры и Беарна; Луис де Бомон, в свою очередь, обязывался сдать несколько стратегически важных крепостей в обмен на новые земли в Гранаде. |
| Portugal returned to allegiance with Ferdinand with the promise of a marriage between the Portuguese princess Constance and the young king of Castile. | Португалия подтвердила верность Фердинанду, пообещав брак между португальской принцессой Констанцией и молодым королём Кастилии. |
| She was also a first cousin to both Queen Victoria and her husband, Prince Albert, as well as Ferdinand II of Portugal. | Принцесса приходилась двоюродной сестрой королеве Великобритании Виктории и её мужу герцогу Альберту, а также Фердинанду II Португальскому. |
| Jurišić in turn helped Ferdinand of Habsburg become the king of Croatia by brokering the 1527 election in Cetin. | Джуришич, в свою очередь, помог Фердинанду стать королём Хорватии во время выборов в Цетине в 1527 году. |
| "To Ferdinand, my dearest brother..." | "Фердинанду, моему самому дорогому брату..." |
| You cannot give the genetic material to Ferdinand. | Не отдавай Фердинанду генетический материал. |
| The Cortes refused to ratify the treaty, preferring to hang on to Ceuta and requesting that Duarte find some other means of obtaining Ferdinand's release. | Кортес отказался ратифицировать мирный договор, потребовав от короля найти другой способ получения освобождения Фернанду. |
| In 1381 Richard II of England despatched a powerful force to Lisbon, and betrothed his cousin Prince Edward to Beatrice, only child of Ferdinand, who had been recognized as heiress to the throne by the Cortes of Leiria (1376). | В 1381 году Ричард II направил значительные силы в Лиссабон и состоялась помолвка принца Эдуарда с Беатрис, единственным ребёнком Фернанду, которая была признана наследницей кортесами в Лейрии (1376). |
| Two of Albert's young cousins, brothers King Pedro V of Portugal and Prince Ferdinand, died of typhoid fever within 5 days of each other in early November. | В ноябре двое кузенов Альберта, король Португалии Педру V и его брат Фернанду, скончались от брюшного тифа, что немало огорчило принца-консорта. |
| In 1383, Ferdinand made peace with John I of Castile at Salvaterra, deserting his English allies, who retaliated by ravaging part of his territory. | В 1383 году Фернанду заключил мир с Жуаном I Кастильским в Салватерре, отступившись от своих английских союзников, которые ответили на это опустошением части его территории. |
| Ferdinand had been the last legitimate descendant of Count Henry of Burgundy. | Фернанду I был последним легитимным потомком графа Энрике Бургундского. |
| What do you know about Ferdinand Gibson and that school teacher that's been killed? | Что тебе известно о Фердинанде Гибсоне и его школьном учителе, которого убили? |
| And yet, having lost Rome's business, we need Ferdinand and Isabella far more than they need us. | И теперь, потеряв свои связи с Римом, мы нуждаемся в Фердинанде и Изабелле больше, чем они в нас. |
| Araneta first entered public service in 1968 when President Ferdinand Marcos appointed her Director of the National Museum. | Гемма Крус поступила на государственную службу в 1968 году при президенте Фердинанде Маркосе, который назначил её директором Национального Музея. |
| Albert was 1651-1654 the regent for his young nephew Elector Ferdinand Maria. | В 1651-1654 регент при несовершеннолетнем племяннике курфюрсте Фердинанде Марии. |
| Ferdinand may have desired this second marriage because the succession was in doubt: though his only son had recently married Maria Ferdinanda's sister Maria Anna, he was considered sickly. | Возможно Фердинанд хотел жениться на Марии Фердинанде, потому что порядок наследования был под вопросом: хотя сестра Марии Фердинанды, Мария Анна, недавно вышла замуж за его сына Леопольда, Фердинанда считали бессильным. |
| Ferdinand Domela Nieuwenhuis was also instrumental in establishing the pacifist trend within the anarchist movement. | Ferdinand Domela Nieuwenhuis также сыграл важную роль, внося пацифистские направления в анархизм. |
| He has directed videos for many artists, such as a-ha, Depeche Mode, Franz Ferdinand, In Extremo, Nickelback and Rammstein. | Он снимал клипы для многих групп и исполнителей, таких как А-На, Depeche Mode, Rammstein, Franz Ferdinand, In Extremo и др. |
| Earlier, that was Michael Jackson; now this is rock and metal music: "Kipelov", "Franz Ferdinand", Meat Loaf, "Saltatio Mortis", and "Drowning Pool". | Раньше это был Майкл Джексон, сейчас же в основном это рок и металл: «Кипелов», «Franz Ferdinand», «Meat Loaf», «Saltatio Mortis», «Drowning Pool». |
| In February 2009, Glastonbury Festival announced Franz Ferdinand as the first major band playing at that year's festival. | В феврале 2009 года фестиваль Гластонбери объявил Franz Ferdinand первыми хэдлайнерами. |
| Franz Ferdinand is the debut studio album by Scottish indie rock band Franz Ferdinand. | Franz Ferdinand - дебютный студийный альбом шотландской группы Franz Ferdinand. |