| I must find that fellow or I'm sunk | Если этот тип откажется, завтра в Риме, я буду разорен. |
| Why showthe fellow with glasses? | В вашем фильме есть один тип в очках. |
| That fellow, I don't like him. | Этот тип с твоей работы мне не понравился. |
| There was an angry fellow in here for you today. | К вам сегодня приходил злой противный тип. |
| That brutal fellow, the fashion? | Этот отвратительный тип войдёт в моду? |
| Step two... once you have identified the personality, what is the best approach to turning your fellow NAT? | Шаг второй... когда вы определили тип личности, как лучше всего завербовать коллегу-курсанта? |
| So, I go to the clowns, the brokers, venture boys, flexible banks and I say, This fellow Birch, he's a very smart cookie, brilliant plan. | Итак, я собираю клиентов, брокеров, венчурные фонды, сговорчивые банки и говорю: Этот Бёрч, очень умный тип, у которого есть потрясающий план. |
| I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... andabitterenemyofours. | Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг. |