Who is this fellow, anyway. |
Кстати, кто ваш приятель? |
That is a no-fly zone, fellow. |
Это нелетная зона, приятель. |
Yes, fellow Dracula. |
Да, приятель Дракула. |
In a moment a nasty fellow will turn up. |
Сейчас появится их гадкий приятель. |
Good day, good fellow. |
Добрый день, приятель. |
Congratulations, old fellow! |
Мои поздравления, приятель! |
Pierre, my dear fellow! |
Пьер, мой дорогой приятель! |
All right, old fellow. |
Все хорошо, приятель. |
Come on, fellow. |
Ну давай, приятель. |
Now then, Pharaoh, old fellow... |
Так, Фараон, приятель... |
Is it that fellow who bought it for you? |
Тебе её купил приятель? |
You remember that sparkling fellow? |
Ты помнишь, как блестел, приятель? |
Congrats, dear fellow. |
ФИЛ: Поздравляю, приятель. |
Hello, fellow adult. |
Привет, взрослый приятель. |
Well, your fellow FBI Agent Jeffrey Clarke stated in a videotaped confession... |
Ну, Ваш приятель Джеффри Кларк в видеообращении сделал признание... |
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists. |
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас. |
Calculate the vibrations, the purple spectrum is that new fellow, the white one is the old one. |
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый. |
that fellow in night kicks seniors and in day irritating director, im telling u if we stay with him... |
Я тебе говорю, раз мы живем с ним, у нас будут неприятности из-за него. Приятель, ты совершенно запугал Вируса. |
I'm pretty sure those texts you were sending will correspond with messages sent to my fellow undercover officer, and I'm betting that we'll find the rest of the marked money in your bag. |
Но я уверен, что смс которые ты отправляла совпадут с теми сообщениями, которые получал мой приятель, офицер под прикрытием, и бьюсь об заклад, что мы найдем остальные помеченные деньги у тебя в сумочке. |
And Why Would He Even Doubt That, Unless A Former Fellow Of Mine Was Chirping In His Ear. |
И с чего бы ему сомневаться, если только мой старый приятель не нашептывал ему на ухо. |
You're developing and maintaining different Windows applications (My fellow Javi says: when you're a poor man you can't choose!). |
Предположим вы разрабатываете и поддерживаете Windows - приложения (мой приятель Javi говорит: у бедняков нет выбора). |
Fellow magicians, and one of them asked me on the way in why I was drunk at the track. |
Один приятель, маг, спросил меня по пути почему я был пьян в дороге. |
What's today, my fine fellow? |
Какой день, приятель мой? |
Is that mom's new fellow, is it? |
Новый приятель твоей мамы? |
Led by their fellow preppie friend Joe Hunt, a group of wealthy young men in 1980s Los Angeles come up with a plan to get-rich-quick with a Ponzi scheme. |
Группа богатых парней, которую собрал их приятель из частной школы Джо Гант, в 1980-х годах в Лос-Анджелесе придумали план, как быстро разбогатеть с помощью финансовой пирамиды. |