Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Коллега

Примеры в контексте "Fellow - Коллега"

Примеры: Fellow - Коллега
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind. Коллега по TED, Джонатан Хейдт придумал эту замечательную небольшую аналогию между сознанием и подсознанием.
Parts of my friend and fellow officer are probably scattered all over the county by now. И мой друг и коллега сейчас разбросан по всей провинции.
We're joined now via satellite from Bainbridge Island, Washington by Jerry's fellow mob expert Manny Safier the author of the new book The Wise Guide to Wiseguys. К нам по спутнику из Бэйнбридж Айлэнд, штат Вашингтон вышел на связь коллега Джерри, спец по вопросам оргпреступности, Мэнни Сафьер, автор новой книги "Путеводитель в мир мафиозо".
We are particularly proud to see a fellow member of the Latin American and Caribbean group assume that high office, and I pledge to him the full support of the Barbadian delegation as he carries out his most important mandate. Мы особо гордимся тем, что эту высокую должность занимает наш коллега, представляющий Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна, и я заверяю его в полной поддержке делегации Барбадоса в деле выполнения его важнейшего мандата.
Fellow Timely artist Gene Colan commented on his work: His pencils were something to behold. Коллега Сековского, художник Джин Колан так описал его работу: «Его карандаши нужно было видеть.
The new ASHRAE president is Richard Rooley, FREng, Fellow ASHRAE, principal of Rooley Consultants in Stoke Poges, Bucks, England. Новый президент ASHRAE Ричард Рудли, коллега ASHRAE, директор Rooley Consultants в Стоук Поджес, Бакс, Англия.
Corii Juju's friend and fellow gang member. Должник и коллега Кайдзи.
He and fellow Officer Edward Brennan have also been charged with conspiracy to obstruct justice. Он, и его коллега, офицер Эдвард Бреннан обвиняются еще и в препятствовании правосудия с целью заговора.
In 1987, Shapiro and fellow filmmaker Jim Lindelof were killed in Afghanistan during the Soviet-Afghan War. В 1987 году Шапиро и его коллега по съемкам Джим Линдлоф были убиты в Афганистане во время Афганской войны.
I'm actually a fellow scientist. На самом деле, я ваш коллега.
The next day, the two released the teaser for the single and announced that fellow K-pop artist Ailee would be featuring. На следующий день оба они выпустили тизер для сингла и объявили, что их коллега певица Ailee будет участвовать в записи.
A colleague of yours, a fellow warden, says that he saw you two days ago with Gunter Schmeikel at the National Park. Ваш коллега, сотрудник парка, сказал нам, Что видел вас два дня назад с Гюнтером Шмайкелем в национальном парке.
Instead, fellow employee, I will meet you in the basement conference room at 6:00 P.M., and we will solve this chard issue once and for all. Вместо этого, дорогой коллега, встретимся в конференц-зале внизу в 6 вечера, и разрешим эту проблему с мангольдами раз и навсегда.
My colleague, the Permanent Representative of Belgium, has clearly set out the reasons for this, but just to recap very quickly, there has been discussion on this issue with fellow States Members of the United Nations for the past 10 months. Мой коллега - Постоянный представитель Бельгии четко изложил доводы в пользу этого, но я хотел бы очень кратко повторить, что этот вопрос обсуждается с другими государствами - членами Организации Объединенных Наций последние десять месяцев.
Okay, Logan, fellow employee, this is the spot I've chosen for you to stand in for the rest of the day. Итак, Логан, дорогой коллега, вот место, которое я выбрала для тебя, на котором ты проведешь остаток дня.
There can be a lot of trade-offs with a member that cannot block you because it has no veto power, but will, at the same time, inevitably tend to behave as a fellow member of the same privileged "boardroom". Может заключаться множество договоренностей с членом Совета, который не может блокировать ваше предложение, так как не имеет права вето, но который, в то же самое время, неизбежно стремится вести себя как ваш коллега в рамках одного и того же привилегированного «клуба».
As a fellow businessman. Как коллега по бизнесу.
Good work, fellow sleuth. Отличная работа, коллега по сыску.
In early 1986, Meier and fellow MicroProse designer Arnold Hendrick wanted to create a role-playing adventure game, but Meier's business partner Bill Stealey was skeptical of producing non-vehicle simulations. В начале 1986 года, Сид Мейер и его коллега по Microprose, дизайнер Арнольд Хендрик, решили создать приключенческую ролевую игру, но деловой партнёр Мейера, Билл Стили, скептически отнесся к проекту, не связанному с транспортными средствами.
The 1966 L'Osservatore Romano article noted that Lennon had apologised for his comments and that fellow Beatle Paul McCartney had criticized them. В этой статье отмечалось, что Леннон извинился за свои комментарии, и что его коллега Пол Маккартни критиковал их».
In July 2010 Alonso and fellow Marvel editor Tom Brevoort began a weekly column on Comic Book Resources called "Marvel T&A", a new installment of which appears every Friday, along with Joe Quesada's "Cup O' Joe" column. В июле 2010 года, Аксель Алонсо и его коллега Том Бревурт начали вести еженедельную колонку на сайте Comic Book Resources под названием «Marvel T&A», обновляя её каждую пятницу вместе с колонкой Джо Кесада «Cup O' Joe».
Then bringing us into the present day is a fellow collaborator of mine and cymatics expert, John Stewart Reed. И затем, в настоящее время нас перенёс мой коллега и эксперт по киматике, Джон Стюарт Рид.
On May 2, 1945, upon finding an American private from the U.S. 44th Infantry Division, von Braun's brother and fellow rocket engineer, Magnus, approached the soldier on a bicycle, calling out in broken English: My name is Magnus von Braun. 2 мая 1945 года, заметив американского солдата из 44 пехотной дивизии, брат Вернера и по совместительству его коллега инженер-ракетчик Магнус догнал его на велосипеде и сказал ему на ломаном английском: «Меня зовут Магнус фон Браун.
Speaking as a man and a fellow employee of the federal government, so do I. Как человек и ваш коллега по службе на федеральное правительство, я полностью разделяю эту веру.
From the date of foundation, the chief designer is Sergei Piskunov, formerly Abkhazava's fellow worker in famous Russian sport car laboratory LSA MADI. Главным конструктором со дня основания является Сергей Пискунов, коллега Абхазава по работе в ЛСА (лаборатории спортивных автомобилей) МАДИ.