| So you're feeling great. | Похоже, у тебя отличное настроение. |
| You're feeling her spirit. | Ты ощущаешь её настроение. |
| But I was feeling down. | Просто настроение было отвратительное. |
| You're really feeling good. | У тебя хорошее настроение. |
| Is everybody feeling good? | У всех хорошее настроение? |
| Are you not feeling chatty today? | Сегодня не болтливое настроение? |
| I'm not feeling very festive. | Сегодня настроение не такое. |
| When you just come in, you will immediately be impressed by bright colours and a feeling of festival... | Уже при входе в квартиру возникает ощущение праздника, приподнятое настроение... |
| A good mood, a feeling of refreshment, of spilling out all that has been accumulated usually comes as a result of such a game. | Результатом такой игры бывает хорошее настроение, ощущение, что отдохнул, чувство, что выплеснул то, что накопились. |
| So its popular use seems not to reflect anything we can put our finger on, but instead a general feeling that markets are bubbly and a lack of confidence in their levels. | Таким образом, похоже, что его частое использование не отражает что-то определенное, а вместо этого отражает общее настроение того, что рынки имеют свойство «раздувать пузыри», а их уровни испытывают недостаток веры. |
| Feeling down, little brother? | Плохое настроение, сынок? |
| Feeling existential, detective? | Экзистенциальное настроение, детектив? |
| We were on the way to pick up our suits, and I was feeling pretty good about myself for one reason. | Мы шли в магазин за костюмами, и настроение у меня было шикарное по одной простой причине. |
| Feeling a little nostalgic tonight, mate. | У меня сегодня слегка ностальгическое настроение. |
| He's feeling lonely. | У меня чудное настроение. |
| Daniel Wolpert: Feeling everything that's going on inside my body. Adam Ockelford: In your brain is this amazing musical computer. | Ден Эллси: Я всегда любил музыку. Майкл Тилсон Томас: Это мелодия, ритм, настроение или восприятие? |
| Joyce, you must be feeling better after your good news? | Джойс, должно быть хорошие новости подняли тебе настроение? |
| Just feeling kind of truthsome right now. | Просто у меня настроение пооткровенничать. |
| Its aim is narrower access and friendlier feeling, than in the greater ZOO. Numerous gentle animals are very good for it too. | В отличие от больших зоологических садов Зоопарк Хлебы старается о близкий подход и более дружеские настроение, тому способствуют тоже многие ручные животные. |
| The feeling you can put your foot in the foam without having to get up. | Настроение прекрасное,... кажется, что можно искупаться, даже не вставая с постели. |
| I'm feeling... so celebratory, and I was hoping I could find a nearby place to I don't know, have a... | У меня... приподнятое настроение, я надеялась зайти куда-нибудь поблизости, не знаю... выпить... праздничный коктейль. |
| When people are feeling low, this lifts their spirit | Гобой тоже своей мрачностью поднимает настроение. |