fee arrangement (hourly rates, fixed fee, contingent fee) and other payment terms and conditions (payment due dates, advance payments, etc. |
способе определения гонорара (почасовая оплата, фиксированный гонорар, условный гонорар) и иных условиях оплаты (сроки, требование предоплаты и пр. |
This means an indirect introduction of a user fee, although the fee that is "charged" does not come into the public health-care system. |
Это означает косвенное введение оплаты за медицинские услуги, хотя такая "оплата" не поступает в государственную систему здравоохранения. |
The payment of either the visit fee or the hospital daily fee makes the system's operation more transparent and documentable, and introduces a legal form of cash movements between patients and health-service providers. |
Оплата приема у врача или ежесуточная оплата пребывания в больнице способствует повышению прозрачности и отчетности в процессе функционирования системы и устанавливает законную форму перемещения финансовых средств между пациентами и поставщиками медицинских услуг. |
3 or more days before arrival: no fee.| 2 days before arrival and later or no-show: 1st-night cancellation fee. |
З дня до дня прибытия либо ранее: бесплатно | Позднее, чем за 3 дня до дня прибытия либо неприбытие в срок: оплата за первые сутки пребывания. |
1 or more days before arrival: no fee.| On arrival day or no-show: 1st-night cancellation fee.| POZNAN FAIR DATES: cancellations 7 days before arrival and later: whole-stay cost cancellation fee. |
До дня прибытия: бесплатно | Аннулирование в день прибытия либо неприбытие в срок: оплата за первые сутки пребывния | ПОЗНАНЬСКАЯ ЯРМАРКА: аннулирование позднее, чем за 7 дней до дня прибытия: оплата за все время пребывания. |
Lawyer's fee IQD 400 per month for 12.5 months (2 August 1990-23 August 1991) |
Оплата услуг юристов: 400 иракских динаров в месяц, выплачивавшиеся в течение 12,5 месяца (2 августа 1990 года - 23 августа 1991 года) |
Here is what I promised instead of the attorney's fee. |
Это обещанная оплата ваших услуг. |
The $2400 fee covers: Tuition, Lodging, Food, Transportation and entrance fees for all activities, Transportation to and from the South Bend, Indiana airport, Institutional TOEFL. |
В стоимость входят: плата за обучение, проживание, питание, оплата входа на все мероприятия, внутренний проезд и проезд в/из Южного Бэнда, аэропорта Индиана, сдача TOEFL. |
The management fee, usually 7 per cent of project expense, is agreed with the client as a percentage of a project's direct costs and contributions to local support costs and allocable costs. |
Оплата управленческих услуг, составляющая, как правило, 7 процентов от расходов по проекту, согласовывается с клиентом в виде процентной доли от прямых затрат по проекту и размера участия в покрытии затрат на поддержку на местах и распределяемых расходов. |