Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федеральных

Примеры в контексте "Federation - Федеральных"

Примеры: Federation - Федеральных
As of March 2008, 8 of the 10 Federation cantons and Brcko District had amended their legislation to comply with the conditions set by the President of the Security Council. По состоянию на март 2008 года 8 из 10 федеральных кантонов и район Брчко внесли изменения в свое законодательство и привели его в соответствие с рекомендациями, изложенными Председателем Совета Безопасности.
The expenditure budgets of the Federation have contemplated prudential measures to be applied with the aim of achieving budgetary equilibrium through mechanisms for the adjustment of expenditure in the event that the trend in public revenue should be different from that foreseen. В статьях федеральных расходов предусматриваются разумные меры, направленные на достижение сбалансированности бюджета при помощи механизмов регулирования расходов на случай непредвиденного изменения бюджетных поступлений.
For the cohesion of population groups, in particular in areas where ethnic groups have settled, the obligation of the Federation to support intercultural projects that serve the cooperation of ethnic groups is of particular relevance. В целях сплочения групп населения, особенно в районах, где проживают этнические группы, обязательства федеральных властей оказывать поддержку межкультурным проектам, которые способствуют сотрудничеству этнических групп, имеют особое значение.
Only 219 women officers (0.19 per cent) currently serve in Federation police services compared with the target of 1,150 women officers (10 per cent), which is in accordance with general European standards. В федеральных полицейских силах в настоящее время служат только 219 женщин (0,19 процента) при целевом показателе в 1150 женщин (10 процентов), что соответствует общеевропейским стандартам.
Since December 2001 it has been necessary in making these appointments to consult the equality commissioners in the units of the Federation or specially established equality sections (section 9 subsection 2 of the Federal Equal Opportunities Act). С декабря 2001 года действует положение о необходимости консультироваться при таких назначениях с комиссарами по вопросам равноправия в федеральных органах или в специально созданных подразделениях по вопросам равноправия (раздел 2 статьи 9 Федерального закона о равных возможностях).
In 2003, the government assisted 810,823 children and adolescents (314,316 in urban areas and 496,507 in rural areas), in 2606 municipalities in all of the Federation units and the Federal District (DF). В 2003 году правительство оказало помощь 810823 детям и подросткам (в том числе 314316 - в городах и 496507 - в сельской местности) в 2606 муниципалитетах во всех федеральных субъектах и в федеральном округе.
This item covers the financing of the day-to-day running of the Federation's promotional services for adult education and the Federal Institute of Adult Education, the training and further training of educators in the field of adult education, and publications concerning adult education in Austria. В этой бюджетной статье учтены текущие расходы по финансированию федеральных служб, занимающихся вопросами развития системы образования взрослых, и Федерального института образования взрослых, подготовки и переподготовки преподавателей системы образования взрослых, а также расходы в связи с публикациями об образовании взрослых в Австрии.
About 20 per cent of posts in the federation of ministries are held by women; 14.7 per cent of teaching positions are held by women; and 56.1 per cent of posts in the medical, pharmaceutical and teaching sectors are held by women. Около 20 процентов должностей в федеральных министерствах занимают женщины; 14,7 процента учителей составляют женщины; и 56,1 процента должностей в медицинском секторе и в фармакологии занимают женщины.
They are all from Federation settlements inside Cardassian occupied territory. Они скрываются в федеральных поселениях, расположенных на территориях, принадлежащих кардассианцам.
While hiring all those applicants - which is by no means assured - would more than double the number of Serb officers in the Federation police, there would still be a long way to go before the quotas set in the Bonn-Petersberg Agreement are reached. И хотя наем всех этих заявителей - а это никак не гарантировано - почти вдвое увеличит количество сербов в федеральных органах полиции, предстоит еще многое сделать для достижения квот, установленных в Боннско-Петерсбергском соглашении.
Despite stricter measures being put in place, including additional Federation officers authorized by the Task Force, conditions in Grbavica deteriorated as Bosnian Serb police abandoned their duties. Несмотря на принятие более строгих мер, включая направление дополнительных утвержденных Специальными силами федеральных полицейских, обстановка в Грбавице по мере прекращения выполнения боснийско-сербской полицией своих функций ухудшалась.
A national judicial framework for the prevention and punishment of related crimes, which applied to the federation and federal entities, had been established. Создана национальная правовая база по предупреждению соответствующих преступлений и наказанию за их совершение, которая применяется на уровне Федерации и федеральных субъектов.
Malaysia is a federation comprising 13 states (Negeri) and three federal territories (Wilayah Persekutuan). Административное деление Федерации Малайзия сложилось исторически и в настоящее время Малайзия состоит из тринадцати штатов (Negeri) и трёх федеральных территорий (Wilayah Persekutuan).
It is important to bear in mind that Mexico is a representative, democratic, federal republic, consisting of 32 states that are free and sovereign in everything relating to their internal laws, but united in a federation. Необходимо напомнить, что Мексика является представительной, демократической, федеративной Республикой, в состав которой входят 32 федеральных образования, свободных и суверенных во всем, что касается их внутренней жизни, но объединенных в федерацию.
Article 60 of the Constitution, concerning the powers of the Council of Ministers, provides in one paragraph that the Council shall be responsible for supervising implementation of the provisions of federal courts and the international treaties and conventions to which the federation is a party. В одном из пунктов статьи 60 Конституции, касающейся полномочий Совета министров, предусматривается, что Совет несет ответственность за контроль за осуществлением положений федеральных судов и международных договоров и конвенций, участником которых является федерация.
Malaysia is a Federation comprising thirteen states and three federal territories. З. Малайзия является федерацией в составе 13 штатов и трех федеральных территорий.
The judges of the other federal courts were appointed by the President of the Federation. Судьи иных федеральных судов назначаются Президентом Российской Федерации.
The House of Federation also determines the nature and extent to which federal subsidy is provided to regional states. Совет Федерации определяет также характер и масштаб предоставления федеральных субсидий региональным штатам.
There are a number of faceless Federation guards marching around my corridors. По моим коридорам марширует немалое количество федеральных штурмовиков в шлемах.
The Federation may establish military criminal courts for the armed forces as federal courts. Федерация может учредить военно-уголовные суды для вооруженных сил в качестве федеральных судов.
The main aspects of the special federal programmes are reflected in regional programmes being carried out in virtually all constituent territories of the Federation. Основные направления федеральных целевых программ отражены в аналогичных региональных программах, которые реализуются практически во всех субъектах Российской Федерации.
And for the first time in the history of the Dance Sport Federation of Russia, representatives of all 9 federal districts gathered together. И также впервые за всю историю ФТС России, собрались представители всех 9 федеральных округов.
It will be implemented through joint efforts of Federal and Republican power bodies with support of all subjects of the Federation and the entire population. Она будет воплощаться в жизнь совместными усилиями федеральных и республиканских органов власти при поддержке всех субъектов Федерации, всего населения.
Oversight of the implementation of federal court rulings and of international treaties and conventions concluded by the Federation. надзор за осуществлением федеральных судебных постановлений и международных договоров и конвенций, заключенных Федерацией.
The rights of all ethnic communities to political representation in federal structures are established via the House of Federation, in which each ethnic group is guaranteed a seat. Права всех этнических общин на политическое представительство в федеральных структурах власти опосредуются в Палате федерации, в которой каждой этнической группе гарантировано место.