Since 1998 the Ukrainian Dental Association is a constant member of the World Dental Federation (FDI). |
Ассоциация стоматологов Украины с 1998 года есть постоянным членом Всемирной федерации стоматологов (FDI). |
In the last three years, it has signed partnership agreements with the Ministry of Sports, the French Football Federation and the Union of Professional Football Clubs. |
За последние три года ассоциация подписала соглашение о сотрудничестве с министерством по делам спорта, Федерацией футбола Франции и Союзом профессиональных футбольных клубов. |
There were regional experts responsible for promoting gender equality, and the Swedish Association of Local Authorities and the Federation of County Councils were working towards that goal. |
Имеются региональные эксперты, отвечающие за поощрение равенства мужчин и женщин, и Ассоциация шведских муниципалитетов и Федерация советов графств занимаются достижением этой цели. |
In particular, the Police Federation and the Superintendents' Association have warmly welcomed the clarification on conduct of searches under stop and search powers. |
В частности, Федерация сотрудников полиции и Ассоциация суперинтендентов тепло приветствовали разъяснение процедур проведения обысков при использовании права на задержание и обыск. |
The association has ever since been an enemy of the Bureau of Internal Investigation, though they are not in open war with the Federation. |
С тех пор, Ассоциация является врагом Бюро Внутренних Расследований, хотя она и не находится в состоянии войны с Федерацией. |
It is a member of the Federation of Expellees (Bund der Vertriebenen, BdV). |
Ассоциация является членом Конфедерации переселенцев (нем. Bund der Vertriebenen, BdV). |
Observers for non-governmental organizations: American Association of Jurists, International Educational Development, Japan Federation of Bar Associations, World Peace Council |
Наблюдатели от неправительственных организаций: Американская ассоциация юристов, Международная организация за развитие свободы образования, Японская федерация ассоциаций адвокатов, Всемирный совет мира |
In addition to the European Association of Communication Agencies, partners involved include the World Federation of Advertisers, the International Advertising Association and Consumers International. |
Помимо Европейской ассоциации коммуникационных агентств, в этой работе в качестве партнеров принимают также участие Всемирная федерация рекламных агентств, Международная ассоциация рекламного дела и Международный союз потребителей. |
This endeavour has been supported by regional organizations such as the Eastern, Central and Southern African Federation of Accountants and the Association of Certified Chartered Accountants. |
Эта деятельность поддерживается региональными организациями, такими, как Федерация бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки и Ассоциация дипломированных присяжных бухгалтеров. |
Other community organisations, including the Family Planning Association, Tung Wah Group of Hospitals, the Hong Kong Federation of Trade Unions and private medical practitioners, also provide women health services. |
Медицинские услуги женщинам также оказывают другие местные организации, в частности такие, как Ассоциация планирования семьи, Группа госпиталей Тунг Ва, Федерация профсоюзов Гонконга и частные практикующие врачи. |
Other government sectors and health institutions attached to non-governmental organizations, such as the Family Planning Association and the General Women's Federation, play an important role in providing family planning services. |
Важную роль в оказании услуг по планированию семьи играют другие государственные секторы и медицинские учреждения при таких неправительственных организациях, как Ассоциация планирования семьи и Всеобщая федерация женщин. |
The Czech Association of Bandy was founded in 2013 and became a member of the Federation of International Bandy in 2014. |
Чешская ассоциация бенди была основан в 2013 году и стала членом Международной федерации бенди в 2014 году. |
The Antigua and Barbuda Olympic Association was formed in 1966 after the dissolution of the West Indies Federation in 1962, and recognized in 1976. |
Олимпийская ассоциация Антигуа и Барбуды была создана в 1966 году, после разделения Федерация Вест-Индии, однако регистрация в МОК состоялась лишь в 1976 году. |
These include, inter alia, the International Astronautical Federation, COSPAR, the European Association for the International Space Year (EURISY) and the International Space University. |
В их число входят, в частности, Международная астронавтическая федерация, КОСПАР, Европейская ассоциация по проведению Международного года космоса (ЕВРИСИ) и Международный космический университет. |
In the territory of the Federation of BiH operate 325 sports associations, 41 chess associations, and 55 hunting associations. |
На территории Федерации Боснии и Герцеговины функционируют 325 спортивных ассоциаций, 41 шахматная ассоциация и 55 охотничьих ассоциаций. |
The Outdoor Advertising Association of Australia and the Advertising Federation of Australia promote the guidelines on their respective websites and in their newsletters. |
Австралийская ассоциация наружной рекламы и Австралийская федерация рекламного бизнеса пропагандируют эти Руководящие принципы на своих соответствующих веб-сайтах и в своих информационных бюллетенях. |
The Housing Federation (previously known as Shack Dwellers's Association) had campaigned and worked in promoting access to affordable housing in urban and in rural areas. |
Деятельность Жилищной федерации (ранее известной под названием "Ассоциация обитателей лачуг") направлена на содействие доступу к жилью в городских и сельских районах. |
The Shelters Federation, the Dutch Municipal Health Services and the Welfare and Social Services Providers Association are starting a programme to improve the quality of the centres. |
Федерация убежищ, голландские муниципальные службы здравоохранения и Ассоциация органов социального обеспечения и социального обслуживания приступают к осуществлению программы повышения качества указанных центров. |
International Association for Counselling, International Pharmaceutical Federation |
Международная ассоциация по вопросам консультирования, Международная фармацевтическая федерация. |
The representatives of international organizations, such as the European Federation of National Factoring Associations, the Commercial Finance Association and Factors Chain International, had made important contributions to the deliberations of the Working Group. |
Представители международных организаций, таких, как Европейская федерация национальных ассоциаций факторинга, Ассоциация коммерческого финансирования и Ассоциация "Фэкторс Чэйн интернэншл", внесли важный вклад в деятельность Рабочей группы. |
The principles are supported by professional bodies such as the World Veterinary Association, Commonwealth Veterinary Association, World Small Animal Veterinary Association and the Federation of European Companion Animal Veterinary Associations. |
Эти принципы поддерживаются профессиональными органами, такими, как Всемирная ветеринарная ассоциация, Ветеринарная ассоциация стран - членов Содружества, Всемирная ветеринарная ассоциация малых животных и Федерация ветеринарных ассоциаций стран Европы по вопросам охраны животных, проживающих с человеком. |
The association draws the attention of the public to problems that rural women face, supports the election of women to local government councils and to the board of the Farmers' Federation. |
Ассоциация привлекает внимание общественности к проблемам, с которыми сталкиваются сельские женщины, поддерживает избрание женщин в советы местного самоуправления и в правление Федерации эстонских фермеров. |
In 1997, a women's department was enshrined in the statutes of the Austrian Sports Federation, and in 1999 the Working Party for Sports and Physical Education - another mass sports umbrella organisation - followed suit. |
В 1997 году Австрийская спортивная федерация приняла решение о создании женского департамента, а в 1999 году ее примеру последовала еще одна массовая спортивная ассоциация - Рабочая группа по вопросам спорта и физического воспитания. |
Created last year was an oblast division of the Federation of Synchronized Swimming, whose founders were the Women's Committee of Uzbekistan, the Association of Business Women, and the Centre for the Support of Business and Farming. |
В прошлом году было создано областное отделение Федерации синхронного плавания, учредителями которого являются Комитет женщин Республики Узбекистан, Ассоциация деловых женщин и Центр поддержки предпринимательства и фермерства. |
The Korean Association for Helping the Aged founded in 2003 was reorganized to be the Korean Federation for the Care of the Aged in 2006 with the authority to provide unified guidance and control of the domestic efforts in this area. |
Созданная в 2003 году Корейская ассоциация помощи пожилым людям в 2006 году была реорганизована в Корейскую федерацию заботы о пожилых людях и получила полномочия по единому руководству и контролю в сфере национальных усилий в этой области. |