| This is a map of the 12 banks of the U.S. Federal Reserve. | Это карта 12 банков "Федерал Резерв". |
| Let's run down withdrawals for 25 grand from Rampart Federal branches for the day that Derek paid Billy. | Давайте проверим все снятия в размере 25 тысяч по всем отделениям банка Рампарт Федерал в день, когда Дерек заплатил Билли. |
| She was placed in employment at the Federal Hotel some time ago, but she returned to us late last night in a state. | Недавно её определили на работу в гостиницу "Федерал", но вчера поздно вечером она вернулась к нам в расстройстве. |
| And why did he try to abduct her from the Federal Hotel? | И почему он пытался похитить её из гостиницы "Федерал"? |
| We are being held in Federal Plaza, and I am assured there will be no casualties as long as the United States grants the immediate release of one Eric Boyer. | Нас удерживают в Федерал Плаза, и меня заверили, что обойдется без жертв, если США немедленно отпустят, некоего Эрика Бойера. |
| The President shall also cause to be published in the Federal Register a list of all significant projects which have been publicly tendered in the oil and gas sector in the Islamic Republic. | Президент обеспечивает также публикацию в издании "Федерал реджистер" списка всех важных проектов в нефтяном и газовом секторе Исламской Республики Иран, по которым проводились открытые торги. |
| Section 5 of the Act provides that the President shall cause to be published in the Federal Register a current list of persons and entities on whom sanctions have been imposed under the Act. | Разделом 5 закона предусматривается, что президент обеспечивает публикацию в издании "Федерал реджистер" действующих списков лиц и образований, в отношении которых были приняты санкции в соответствии с этим законом. |
| Lecturer in College of Europe, Bruges, on "Democracy in newly independent African States", 1960, sponsored by Federal Trust, United Kingdom. Career | Лектор в Колледже Европы, Брюгге, по теме: "Демократия в новых независимых государствах Африки", 1960 год, спонсор - "Федерал траст", Великобритания. |
| So, he is a federal. | То, что он федерал. |
| Maybe you're federal. | Может, ты федерал. |
| A federal agent came by Truth. | В клуб приходил федерал. |
| Are you still a federal? | Ты всё ещё федерал? |
| I don't know, it's a nice street, it's quite leafy, federal houses. | Не знаю, милая улочка, вокруг много листвы, дома в стиле федерал. |
| Welcome to Allarod Federal pen. | Добро пожаловать в Алларод Федерал. |
| No, Federal Express. | Нет, в Федерал Экспресс. |
| Commercial mail delivery is also available through Federal Express and DHL. | Коммерческая почта также доставляется компаниями «Федерал экспресс» и ДХЛ. |
| Prominent companies such as Apple, Cisco, Federal Express, Intel, Oracle, Staples and many others have received venture-backed financing at early growth stages. | Такие известные компании, как "Эпл", "Сиско", "Федерал экспресс", "Интел", "Оракл", "Стейплз", и многие другие получили на начальных стадиях своего становления венчурное финансирование. |
| The performance guarantee was issued by the Federal Bank of the Middle East through the Al-ahli Bank to the Gulf Bank. | Гарантия исполнения контракта была предоставлена "Федерал бэнк оф Мидл Ист" через "Аляхли банк" для "Галф бэнк". "Кансалт" истребует компенсацию выплаты комиссионных, начисленных этими тремя финансовыми учреждениями, в сумме 32927 долл. США. |
| Yes. Mr. Gipson, it's Ron Cabot at Queens Borough Federal. | Мистер Гипсон, это Рон Кэбот из "Квинз Роял Федерал". |
| 1200 block of Federal Street, both sides, and then Chester and Collington, run in either direction off that. | Квартал 1200 на Федерал Стрит, с обеих сторон... а еще угол Честер и Коллингтон, во всех направлениях. |
| Rampart Federal on 93rd posted a transaction that size, made by a Jesse Mandalay at 11:53 A.M. that day. | Отделение Рампарт Федерал на 93 улице провело транзакцию такого размера сделанную Джесси Мандалэй в 11:53 в тот день. |
| You'll recall the manager at Federal Feeds described our perpetrator as a white man. | Помнишь, что менеджер из "Федерал Фидс" сказал, что преступник белый. |
| Commercial mail delivery is also available through Federal Express, TNT and DHL. Guam has one daily newspaper, a newspaper published three times a week, several weekly and monthly commercial publications, and military journals. | За доставку почтовых отправлений отвечает Почтовая служба Соединенных Штатов. Коммерческая почта также доставляется компаниями «Федерал экспресс», «Ти-эн-ти» и «Ди-эйч-л». |
| If Derek had an account with JLP Bank Corp., why was there a deposit slip from Rampart Federal in his car? | Если Дерек имел счёт в ДжейЛПи банке, то что делал в его машине депозитный пакет банка Рампарт Федерал? |
| Case 33: MAL 8 - Ruhrkohle Handel Inter GMBH and National Steel Corp. et al. v. Fednav Ltd. and Federal Pacific (Liberia) Ltd. and Federal Calumet (The) (29 May 1992) | Дело ЗЗ: ТЗА 8 - "Рурколе хандель интер ГмбХ" и "Нэшнл стил корп." и др. против "Феднав лтд." и "Федерал Пасифик (Лайбериа) лтд." и "Федерал кэлумет" (29 мая 1992 года) |