This is a map of the 12 banks of the U.S. Federal Reserve. |
Это карта 12 банков "Федерал Резерв". |
Let's run down withdrawals for 25 grand from Rampart Federal branches for the day that Derek paid Billy. |
Давайте проверим все снятия в размере 25 тысяч по всем отделениям банка Рампарт Федерал в день, когда Дерек заплатил Билли. |
She was placed in employment at the Federal Hotel some time ago, but she returned to us late last night in a state. |
Недавно её определили на работу в гостиницу "Федерал", но вчера поздно вечером она вернулась к нам в расстройстве. |
And why did he try to abduct her from the Federal Hotel? |
И почему он пытался похитить её из гостиницы "Федерал"? |
We are being held in Federal Plaza, and I am assured there will be no casualties as long as the United States grants the immediate release of one Eric Boyer. |
Нас удерживают в Федерал Плаза, и меня заверили, что обойдется без жертв, если США немедленно отпустят, некоего Эрика Бойера. |
The President shall also cause to be published in the Federal Register a list of all significant projects which have been publicly tendered in the oil and gas sector in the Islamic Republic. |
Президент обеспечивает также публикацию в издании "Федерал реджистер" списка всех важных проектов в нефтяном и газовом секторе Исламской Республики Иран, по которым проводились открытые торги. |
Section 5 of the Act provides that the President shall cause to be published in the Federal Register a current list of persons and entities on whom sanctions have been imposed under the Act. |
Разделом 5 закона предусматривается, что президент обеспечивает публикацию в издании "Федерал реджистер" действующих списков лиц и образований, в отношении которых были приняты санкции в соответствии с этим законом. |
Lecturer in College of Europe, Bruges, on "Democracy in newly independent African States", 1960, sponsored by Federal Trust, United Kingdom. Career |
Лектор в Колледже Европы, Брюгге, по теме: "Демократия в новых независимых государствах Африки", 1960 год, спонсор - "Федерал траст", Великобритания. |
So, he is a federal. |
То, что он федерал. |
Maybe you're federal. |
Может, ты федерал. |
A federal agent came by Truth. |
В клуб приходил федерал. |
Are you still a federal? |
Ты всё ещё федерал? |
I don't know, it's a nice street, it's quite leafy, federal houses. |
Не знаю, милая улочка, вокруг много листвы, дома в стиле федерал. |
Welcome to Allarod Federal pen. |
Добро пожаловать в Алларод Федерал. |
No, Federal Express. |
Нет, в Федерал Экспресс. |
Commercial mail delivery is also available through Federal Express and DHL. |
Коммерческая почта также доставляется компаниями «Федерал экспресс» и ДХЛ. |
Prominent companies such as Apple, Cisco, Federal Express, Intel, Oracle, Staples and many others have received venture-backed financing at early growth stages. |
Такие известные компании, как "Эпл", "Сиско", "Федерал экспресс", "Интел", "Оракл", "Стейплз", и многие другие получили на начальных стадиях своего становления венчурное финансирование. |
The performance guarantee was issued by the Federal Bank of the Middle East through the Al-ahli Bank to the Gulf Bank. |
Гарантия исполнения контракта была предоставлена "Федерал бэнк оф Мидл Ист" через "Аляхли банк" для "Галф бэнк". "Кансалт" истребует компенсацию выплаты комиссионных, начисленных этими тремя финансовыми учреждениями, в сумме 32927 долл. США. |
Yes. Mr. Gipson, it's Ron Cabot at Queens Borough Federal. |
Мистер Гипсон, это Рон Кэбот из "Квинз Роял Федерал". |
1200 block of Federal Street, both sides, and then Chester and Collington, run in either direction off that. |
Квартал 1200 на Федерал Стрит, с обеих сторон... а еще угол Честер и Коллингтон, во всех направлениях. |
Rampart Federal on 93rd posted a transaction that size, made by a Jesse Mandalay at 11:53 A.M. that day. |
Отделение Рампарт Федерал на 93 улице провело транзакцию такого размера сделанную Джесси Мандалэй в 11:53 в тот день. |
You'll recall the manager at Federal Feeds described our perpetrator as a white man. |
Помнишь, что менеджер из "Федерал Фидс" сказал, что преступник белый. |
Commercial mail delivery is also available through Federal Express, TNT and DHL. Guam has one daily newspaper, a newspaper published three times a week, several weekly and monthly commercial publications, and military journals. |
За доставку почтовых отправлений отвечает Почтовая служба Соединенных Штатов. Коммерческая почта также доставляется компаниями «Федерал экспресс», «Ти-эн-ти» и «Ди-эйч-л». |
If Derek had an account with JLP Bank Corp., why was there a deposit slip from Rampart Federal in his car? |
Если Дерек имел счёт в ДжейЛПи банке, то что делал в его машине депозитный пакет банка Рампарт Федерал? |
Case 33: MAL 8 - Ruhrkohle Handel Inter GMBH and National Steel Corp. et al. v. Fednav Ltd. and Federal Pacific (Liberia) Ltd. and Federal Calumet (The) (29 May 1992) |
Дело ЗЗ: ТЗА 8 - "Рурколе хандель интер ГмбХ" и "Нэшнл стил корп." и др. против "Феднав лтд." и "Федерал Пасифик (Лайбериа) лтд." и "Федерал кэлумет" (29 мая 1992 года) |