| Is that your father going to catch the crooks? | Это папаша твой, да? Поехал ловить бандитов? |
| Go to bed, little father, go to bed. | Ложись спать, папаша, ложись спать. |
| Look, man, Father Time owed me a few bones. | Чувак, папаша задолжал мне в кости. |
| All right, Father, keep your hair on! | Ол райт, папаша, поберегите нервы! |
| Father Cornusse, you can't speak Chinese... gibberish... | Папаша Корнюсс, вы не говорите по-китайски... говорит на придуманном языке |
| I am the future of this great nation... which you, Father, so arrogantly saved this world for. | Я - будущее этой великой нации... Которую ты, папаша, так самонадеянно спас для этого мира. |
| You know your father. | Знаешь, что бы сделал папаша. |
| But your father is such a cheapskate... | А твой папаша такой скряга! |
| What about their father? | А что делает их папаша? |
| Like your father before you... | так же как и твой папаша... |
| In the words of my dear father, | Как говорил мой дорогой папаша: |
| Your father would be real proud, Kenny. | Папаша гордился бы тобой. |
| It's crooked! Just like your father! | Он кривой как твой папаша. |
| The father is loaded. | Ее папаша при деньгах. |
| I'm bored with your father. | Мне надоел твой папаша. |
| Your father's out on parole. | Папаша твой условный срок получил. |
| And your father with them. | С ними папаша ваш. |
| Was your father William Turner? | Твой папаша - Уильям Тёрнер? |
| By being father of the year? | Он что, показательный папаша? |
| Go to bed, little father. | Ложитесь спать, папаша. |
| Smile, little father. Smile. | Улыбнись, папаша, улыбнись! |
| You are Arabela's father? | ТАК ЭТО ВЫ ПАПАША АРАБЕЛЫ? ДА? |
| Soldier greetings, father. | Боевой привет, папаша. |
| Fine Russian appetizer, father. | Прекрасная русская закуска, папаша. |
| Especially that big-ape father. | Особенно их тучный папаша. |