Boy, get over here and see what your father posted. |
Иди-ка посмотри, что выложил твой папаша. |
Yes, we all know that Lebrac's father is a commie. |
Да всем известно, что папаша Лебрака комми. |
At least call Tim Wong or whoever the father is and tell him about it. |
Ну тогда позвони Тиму Вонгу или кто там его папаша и расскажи ему об этом. |
Sooner or later you'll go as crazy as your father. |
Рано или поздно ты тоже чокнешься, как твой папаша. |
Your father sent a little boy to do a man's job? |
твой папаша послал маленького мальчик что бы делать мужскуя работу? |
Josh and I pretended to be dating so that Lina's crazy father wouldn't find out that she was seeing him. |
Мы с Джошем притворялись, что встречаемся, чтобы психованный папаша Лины не узнал, что они встречаются. |
A grieving father smother my remaining brother with a pillow. |
Скорбящий папаша придушить подушкой моего последнего брата! |
Did your father not send you to check it out here? |
Может, тебя послал папаша, чтобы здесь осмотрелся? |
Did your father say anything about me? |
Папаша обо мне ничего не говорил? |
Where is that boy's father going to get that money? |
А где папаша этого пацана возьмет такие деньги? |
You see, that dealer and that pathetic father, they thought they were smarter than me. |
Понимаете, посредник и тот унылый папаша - они думали, что умнее меня. |
As in the same Claire Riesen whose father orders executions? |
Эта та Клэр Райсен, чей папаша устраивает казни? |
Like your father before you... you will eat my powder. |
так же как и твой папаша... ты будешь питаться моими отбросами. |
Apparently the father is a local warlord with financial ties to the group. |
Очевидно, папаша - глава боевиков, финансово связанный с Альянсом. |
Isn't that the father that came to talk to you? |
Это не тот ли папаша, что приходил поговорить с тобой? |
Go on father, go on... |
Чудный старик. Папаша, давай, давай... |
Your father never taught you to defend yourself? |
Твой папаша не учил тебя защищаться? |
Like our young newly christened father here I, too, have an acute ear for accents. |
Как и наш новоиспечённый папаша я тоже очень хорошо различаю акценты. |
What is your father asking me about my mother? |
Что там твой папаша сказал о моей маме? |
What would your father say if he saw you now? |
Что бы твой папаша сказал, если бы увидел? |
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time. |
А на деле они реально тебя ненавидят и клянут тот день, когда твой папаша не успел вовремя вытащить. |
You know what, father from "family circus"? |
Знаешь что, папаша из "Семейного цирка"? |
They treat me like a leper because I'm "a bad father." |
Они обращаются со мной как с прокаженным, потому что я типа "плохой папаша". |
One distant father figure, coming right up! |
Неприветливый папаша, объявись! Ни слова. |
Well, as my dear father always told me, No dream is too big, and no dreamer |
Как говорил мой дорогой папаша, не бывает слишком большой мечты и слишком маленького |