| Boy, get over here and see what your father posted. | Иди-ка посмотри, что выложил твой папаша. | 
| Yes, we all know that Lebrac's father is a commie. | Да всем известно, что папаша Лебрака комми. | 
| At least call Tim Wong or whoever the father is and tell him about it. | Ну тогда позвони Тиму Вонгу или кто там его папаша и расскажи ему об этом. | 
| Sooner or later you'll go as crazy as your father. | Рано или поздно ты тоже чокнешься, как твой папаша. | 
| Your father sent a little boy to do a man's job? | твой папаша послал маленького мальчик что бы делать мужскуя работу? | 
| Josh and I pretended to be dating so that Lina's crazy father wouldn't find out that she was seeing him. | Мы с Джошем притворялись, что встречаемся, чтобы психованный папаша Лины не узнал, что они встречаются. | 
| A grieving father smother my remaining brother with a pillow. | Скорбящий папаша придушить подушкой моего последнего брата! | 
| Did your father not send you to check it out here? | Может, тебя послал папаша, чтобы здесь осмотрелся? | 
| Did your father say anything about me? | Папаша обо мне ничего не говорил? | 
| Where is that boy's father going to get that money? | А где папаша этого пацана возьмет такие деньги? | 
| You see, that dealer and that pathetic father, they thought they were smarter than me. | Понимаете, посредник и тот унылый папаша - они думали, что умнее меня. | 
| As in the same Claire Riesen whose father orders executions? | Эта та Клэр Райсен, чей папаша устраивает казни? | 
| Like your father before you... you will eat my powder. | так же как и твой папаша... ты будешь питаться моими отбросами. | 
| Apparently the father is a local warlord with financial ties to the group. | Очевидно, папаша - глава боевиков, финансово связанный с Альянсом. | 
| Isn't that the father that came to talk to you? | Это не тот ли папаша, что приходил поговорить с тобой? | 
| Go on father, go on... | Чудный старик. Папаша, давай, давай... | 
| Your father never taught you to defend yourself? | Твой папаша не учил тебя защищаться? | 
| Like our young newly christened father here I, too, have an acute ear for accents. | Как и наш новоиспечённый папаша я тоже очень хорошо различаю акценты. | 
| What is your father asking me about my mother? | Что там твой папаша сказал о моей маме? | 
| What would your father say if he saw you now? | Что бы твой папаша сказал, если бы увидел? | 
| They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time. | А на деле они реально тебя ненавидят и клянут тот день, когда твой папаша не успел вовремя вытащить. | 
| You know what, father from "family circus"? | Знаешь что, папаша из "Семейного цирка"? | 
| They treat me like a leper because I'm "a bad father." | Они обращаются со мной как с прокаженным, потому что я типа "плохой папаша". | 
| One distant father figure, coming right up! | Неприветливый папаша, объявись! Ни слова. | 
| Well, as my dear father always told me, No dream is too big, and no dreamer | Как говорил мой дорогой папаша, не бывает слишком большой мечты и слишком маленького |