Английский - русский
Перевод слова Father
Вариант перевода Папаша

Примеры в контексте "Father - Папаша"

Примеры: Father - Папаша
Boy, get over here and see what your father posted. Иди-ка посмотри, что выложил твой папаша.
Yes, we all know that Lebrac's father is a commie. Да всем известно, что папаша Лебрака комми.
At least call Tim Wong or whoever the father is and tell him about it. Ну тогда позвони Тиму Вонгу или кто там его папаша и расскажи ему об этом.
Sooner or later you'll go as crazy as your father. Рано или поздно ты тоже чокнешься, как твой папаша.
Your father sent a little boy to do a man's job? твой папаша послал маленького мальчик что бы делать мужскуя работу?
Josh and I pretended to be dating so that Lina's crazy father wouldn't find out that she was seeing him. Мы с Джошем притворялись, что встречаемся, чтобы психованный папаша Лины не узнал, что они встречаются.
A grieving father smother my remaining brother with a pillow. Скорбящий папаша придушить подушкой моего последнего брата!
Did your father not send you to check it out here? Может, тебя послал папаша, чтобы здесь осмотрелся?
Did your father say anything about me? Папаша обо мне ничего не говорил?
Where is that boy's father going to get that money? А где папаша этого пацана возьмет такие деньги?
You see, that dealer and that pathetic father, they thought they were smarter than me. Понимаете, посредник и тот унылый папаша - они думали, что умнее меня.
As in the same Claire Riesen whose father orders executions? Эта та Клэр Райсен, чей папаша устраивает казни?
Like your father before you... you will eat my powder. так же как и твой папаша... ты будешь питаться моими отбросами.
Apparently the father is a local warlord with financial ties to the group. Очевидно, папаша - глава боевиков, финансово связанный с Альянсом.
Isn't that the father that came to talk to you? Это не тот ли папаша, что приходил поговорить с тобой?
Go on father, go on... Чудный старик. Папаша, давай, давай...
Your father never taught you to defend yourself? Твой папаша не учил тебя защищаться?
Like our young newly christened father here I, too, have an acute ear for accents. Как и наш новоиспечённый папаша я тоже очень хорошо различаю акценты.
What is your father asking me about my mother? Что там твой папаша сказал о моей маме?
What would your father say if he saw you now? Что бы твой папаша сказал, если бы увидел?
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time. А на деле они реально тебя ненавидят и клянут тот день, когда твой папаша не успел вовремя вытащить.
You know what, father from "family circus"? Знаешь что, папаша из "Семейного цирка"?
They treat me like a leper because I'm "a bad father." Они обращаются со мной как с прокаженным, потому что я типа "плохой папаша".
One distant father figure, coming right up! Неприветливый папаша, объявись! Ни слова.
Well, as my dear father always told me, No dream is too big, and no dreamer Как говорил мой дорогой папаша, не бывает слишком большой мечты и слишком маленького