| Well, now, you two run away and play, back of the stable or even farther, dear. | Ну, а теперь, вы двое, бегите играть на конюшню, или ещё дальше. |
| They could've gone farther than Atami | Они могли поехать дальше, чем Атами |
| If I were you, I'd go a lot farther than that. | Я бы на твоем месте уехала намного дальше. |
| What will be the next challenge that makes us go farther and work harder? | Каким будет следующий вызов нам, Тоби? который заставит нас идти дальше и работать усерднее? |
| And they're going about, on average now, 40 kilometers farther than they did a decade ago. | Теперь они уходят, в среднем, на 40 км. дальше, чем десять лет назад. |
| According to this, the scary ferry to the Monster of Liberty should be just a little bit farther once we switch subways trains and... | Согласно карте, страшный паром к Монстру Свободы должен быть здесь но немного дальше в общем мы выходим из метро и... |
| We can jump higher, run farther, | Мы можем прыгать выше, бегать дальше, |
| Only in these surnames are born, basically, boys who transfer genetically knowledge and a name of family are farther on a vital way. | Только в этих фамилиях рождаются, в основном, мальчики, которые передают генетически знания и само имя семьи дальше по жизненному пути. |
| In addition, Schwann cells, which provide essential support for the survival of neurons, travel with the neurites, extending farther than normal. | Кроме того, шванновские клетки, которые обеспечивают существенную поддержку для выживания нейронов, перемещаются с невритами, расширяясь дальше, чем обычно. |
| Although it is a common view that light paper planes go farther than heavy ones, this is considered to be untrue by Blackburn. | Хотя считается, что лёгкие бумажные самолётики летают дальше тяжёлых, это утверждение оспаривается Блэкберном. |
| Breaking a protein down farther, amino acids can be represented as a network of connected atoms, such as carbon, nitrogen, and oxygen. | Если расщеплять белок дальше, аминокислоты могут быть представлены в виде сети связанных атомов, таких как углерод, азот и кислород. |
| Run if I got shot The farther the better | Если меня застрелят, беги как можно дальше. |
| The farther you are from home, the higher the stakes. | Чем дальше вы от дома, тем выше ставки. |
| The farther you run, the more I will kill you! | Чем дальше ты бежишь, тем сильнее я хочу тебя убить! |
| Fine. Pity you aren't going farther | Жаль, что вам не нужно ехать дальше. |
| I am way farther along on this than you are. | Я продвинулся в нем намного дальше, чем вы. |
| I guess I just hoped we'd be farther along at this point. | Я надеялся, что в это время мы уже будем гораздо дальше. |
| I'm not so sure the farther this goes, the more damage is done. | Мне кажется, что чем дальше всё это зайдёт, тем больше проблем от этого появится. |
| Countries that are farther ahead in certain kinds of solutions for technologies and practices could look to demonstrate and or share capabilities and capacities. | Те страны, которые продвинулись дальше в определенных видах технологических и методических решений, могли бы рассмотреть возможность демонстрации и/или предоставления своих способностей и потенциалов. |
| UNHCR continued to assist the Sierra Leonean returnees as well as new arrivals of Liberian refugees and to relocate the latter farther inland from border areas. | УВКБ продолжало оказывать содействие сьерра-леонским возвращенцам, а также вновь прибывающим либерийским беженцам и перемещать их в глубь территории дальше от пограничных районов. |
| After the counterattack by Soviet troops near Kursk, tankers fought farther to the west, through Sumy, Chernihiv, and the Kyiv regions of Ukraine. | После контрнаступления советских войск под Курском танкисты с боями продвигалась дальше на запад, через Сумскую, Черниговскую и Киевскую области Украины. |
| As usual in crossing that bridge, the soldiers had been ordered to break step and to space themselves farther apart than normal. | Как обычно при пересечении этого моста, солдатам было приказано "сломать шаг" и расставить себя дальше, чем обычно. |
| Lower estimates for the radius of the Oort cloud, by contrast, do not place it farther than 50,000 AU. | В сравнении, нижние оценки радиуса облака Оорта не размещают его дальше 50000 а. е. |
| To the south, the Kuban, or even farther. | На юг, на Кубань али дальше. |
| In 1668 Father Jacques Marquette was moved by his Jesuit superiors to missions farther up the St. Lawrence River in the western Great Lakes region. | В 1668 году отец Маркетт (фр. Père Marquette) по указанию руководства направился дальше по реке Святого Лаврентия в западной части Великих озёр. |