| Hang on.A little farther down. | Идем. Чуть дальше. |
| Well, look no farther, McGee. | Дальше не смотри, МакГи. |
| Now, this one goes a step farther. | Этот пошел еще дальше. |
| We'd have to venture farther into town. | Мы должны пройти дальше. |
| The eyes were farther apart. | Глаза были дальше друг от друга. |
| Modern weapons were deadlier and shot farther. | Благодаря современному оружию стрелять мы стали громче, мощней и дальше. |
| [Carrie]: I've watched two little girls who seemed inseparable grow farther and farther apart. | Я наблюдала, как две маленькие девочки, которые казались неразделимыми, отдалялись все дальше и дальше. |
| I would go a step farther, | Я бы пошёл ещё дальше... |
| You can't go farther than Siberia. | Дальше Сибири не сошлют. |
| Don't come any farther. | Дальше я вас не пущу. |
| Now let's step farther. | Теперь давай учиться дальше. |
| She went farther than town. | Она уже отошла куда дальше города. |
| Wouldn't he go farther out? | Он не мог отплыть дальше? |
| Please follow me farther up here. | А сейчас мы пройдем дальше... |
| Shelikhov envisioned a continual extension of the Russian maritime fur trade, with trading posts being set up farther and farther along the coast all the way to California. | Шелихов предвидел, что российский морской пушной промысел будет постоянно расширяться и что торговые поселения будут создаваться всё дальше и дальше вдоль побережья, аж вплоть до Калифорнии. |
| I went farther inside and I suddenly saw inmates moving across the corridors. | Я прошла дальше и внезапно увидела заключённых, разгуливающих по коридору. |
| The entry of Saxony into the Zollverein in 1833 let trade, industry and traffic blossom farther. | Вступление Саксонии в Немецкий таможенный союз 30 марта 1833 года позволило торговле, индустрии и транспорту расцветать дальше. |
| From those positions, the police were seen expanding the perimeter even farther outward from Zuccotti Park. | Наблюдатели видели, как с этих позиций полиция расширяла периметр даже дальше за границы Зукотти-парка. |
| As the ship passed the moon, it had already gone farther than any human being had ever traveled before. | Когда корабль оставил позади Луну, он уже был дальше любого человека, путешествовавшего до него. |
| Before you get there, you will go past a Friedrich Schiller monument and a bit farther around a statue of Bedřich Smetana. | По дороге вы минуете памятник Фридриху Шиллеру, а немного дальше скульптуру Бедржиха Сметаны. |
| They moved the tanker lanes 40 kilometers farther off shore, and people are not doing as much illegal dumping. | Они отодвинули границы морского пути танкеров на 40 км. дальше от берега, и люди уже не так часто сбрасывают отходы в океан. |
| Prior to 2003 the line used to continue about 700-800 meters farther, paralleling Bezhitskaya Ul., to the abandoned 'Severniy Maganak' Mine. | До 2003-го линия продолжалась на 700-800 м. дальше, поворачивая параллельно Бежецкой ул. к ныне заброшенной шахте "Северный Маганак". |
| Generally a tighter-wound baseball will leave the bat faster, and fly farther. | Так, более плотно обмотанный мяч быстрее отскакивает от биты и летит дальше. |
| It reached a warehouse on Broad Street where combustible saltpeter was stored and caused a massive explosion that spread the fire even farther. | Пожар затронул склад на Брод-стрит, где хранилась горючая селитра, что привело к объёмному взрыву, из-за которого пожар распространился дальше. |
| We even sent videotapes of lectures farther afield. | А видеозаписи лекций мы отсылали даже еще дальше. |