You try to advance any farther, you will be fired upon. |
Если вы попытаетесь действовать дальше, мы откроем огонь. |
Countries that have proceeded farther with reform often attract immigrants from neighbouring transition economies. |
Страны, которые дальше продвинулись в деле проведения реформ, часто привлекают иммигрантов из соседних стран с переходной экономикой. |
Thus we have gone farther than anyone has before. |
Таким образом мы пошли дальше наших предшественников. |
The moment seemed to slip farther and farther into the past. |
Этот момент, кажется, ускользает все дальше и дальше в прошлое. |
Sandy and I drifted farther and farther apart. |
Мы же с Сэнди всё дальше и дальше уходили друг от друга. |
A large group of Nobel peace laureates has gone even farther. |
Большая группа лауреатов Нобелевской премии мира пошла даже дальше. |
They have even gone farther than that by affirming that lifting the sanctions against Cuba is contingent upon regime change there. |
Они пошли даже дальше, утверждая, что отмена санкций против Кубы зависит от смены там режима. |
We are now going farther and exploring new avenues, particularly in the promotion of community coexistence as a first step towards reconciliation. |
Сейчас мы идем дальше и пробуем новые пути, особенно в плане поощрения совместного сосуществования в качестве первого шага к примирению. |
While most such observations simply assert this as a fact, some have gone farther and searched for empirical evidence or underlying reasons. |
Хотя такие наблюдения, как правило, лишь подтверждают этот факт, некоторые пошли дальше в поиске эмпирических свидетельств или глубинных причин. |
The places I go... they're a lot farther apart. |
Места, куда я езжу... они... расположены немного дальше друг от друга. |
Nute Gunray's influence extends farther than we ever imagined. |
Влияние Нута Ганрея протянулось дальше, чем мы могли вообразить. |
It's like two feet farther. |
Да он всего на метр дальше. |
I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. |
Говорю вам, эти голоса парили... выше и дальше чем кто-нибудь в этом унылом месте посмел мечтать. |
But from where they ended up, they could be even farther. |
Но они могут быть ещё дальше. |
Just a little way's farther than where you're going. |
Ничего, дальше я сама дойду. |
I will go as far as I need to, but not farther. |
Я зайду так далеко, насколько это необходимо, но не дальше. |
This might be going farther than I think. |
Что это может зайти дальше, чем я думала |
From another perspective, Shandy would only get farther and farther behind, and given a past eternity, would be infinitely far behind. |
С другой точки зрения Шенди оказывался бы всё дальше и дальше позади себя, и данная прошлая вечность была бы бесконечно далеко позади него. |
Today we should go farther by adopting an international tax on financial transactions which would permanently change matters for development. |
Сегодня мы должны пойти еще дальше и ввести международный налог на финансовые операции, который поможет раз и навсегда изменить ситуацию в области оказания помощи в целях развития. |
It could pull his leg farther in. |
Может утянуть его ногу еще дальше. |
The longer we stay here the farther he gets. |
Чем больше мы болтаем тем дальше он уезжает. |
You'll hit the ball 10 yards farther. |
Да. Мяч летит дальше на 10 ярдов. |
As such, the farther back the new concepts and methodologies are carried the more likely the series will need to be aggregated. |
Таким образом, чем дальше в прошлое распространяются новые концепции и методологии, тем больше вероятность необходимости агрегирования рядов. |
We look farther and farther afield, in previously unspoilt territory... and in regions that are increasingly difficult to exploit. |
Мы рыщем всё дальше и дальше, на прежде еще нетронутых территориях... и в районах, всё более трудных для использования. |
The hundred billion galaxies of which it is composed are speeding farther and farther apart while we Haitians, men and women, are moving closer and closer together. |
Сотни миллиардов галактик, из которых она состоит, удаляются все дальше и дальше друг от друга, в то время как мы, гаитяне, мужчины и женщины, становимся все ближе друг к другу. |