| Higher and farther, less to regret. | Чем выше и дальше, чем меньше поводов для сожалений. |
| That day we walked longer... farther, and really slowly. | В этот день мы гуляли дольше обычного... дальше, и очень медленно. |
| The school is farther than the station. | Школа находится дальше, чем вокзал. |
| The school is farther than the station. | Школа находится дальше, чем станция. |
| He was too tired to go any farther. | Он слишком устал, чтобы идти дальше. |
| He was too tired to walk any farther. | Он слишком устал, чтобы идти дальше. |
| Can't they see any farther than their noses. | Может они не видят дальше своего носа. |
| The ball goes faster and farther when thrown from the moving bike. | Брошенный с велосипеда мяч улетел дальше. |
| I just couldn't carry her any farther. | Но я не смог нести ее дальше. |
| He's throwir the ball a good 15 yards farther down the field. | И он бросает мяч еще на пятнадцать ярдов дальше. |
| We move a bit farther in Sector 5, and then we go back to Sector 3-4. | Мы двигаемся немного дальше в Сектор 5, и затем мы вернемся к Сектору 3-4. |
| We've already taken things farther than we should have. | Мы уже зашли дальше, чем следовало. |
| The influence of the Resistance has spread farther than we thought. | Влияние сопротивления распространилось дальше, чем мы предполагали. |
| At the time, it had already gone farther than any human being had ever traveled before. | К тому времени они уже ушли дальше, чем когда-либо удалялся человек до этого. |
| I just want to go faster and farther than anyone has before. | Просто я хочу лететь быстрее и дальше, чем кто-либо до меня. |
| Nothing from farther than 30 miles. | Чтобы отсюда не дальше 30 миль. |
| He had me crouch down, took the stone... and threw it farther. | Он пригнул меня к земле, поднял камень и бросил его дальше. |
| It's farther than I got. | Ты прошел дальше, чем я. |
| Except you took it a lot farther than just making a comic book. | Кроме того, что ты зашёл намного дальше, чем создание комиксов. |
| Honey, that's farther than some of us ever get. | Дорогая, это дальше, чем кое-кто из нас когда либо доходил. |
| Thought we'd get farther on the gas. | Мысль, что мы получим дальше на газ. |
| If you had went any farther, we wouldn't have. | Если бы ты поехал дальше, мы бы проиграли. |
| We went farther but we didn't have peace in our heart. | Мы пошли дальше, но на сердце не было мира и спокойствия. |
| The role of DVB-card is to accept traffic flow correctly and transfer it farther. | Задача DVB-карты - корректно принять транспортный поток и отправить его дальше. |
| Jones found one squad but the other had gone on farther and was not visible. | Один взвод он нашёл, но другой выдвинулся дальше за пределы видимости. |